"من الهروب" - Translation from Arabic to English

    • escape
        
    • fleeing
        
    • from escaping
        
    • of running
        
    • away from
        
    • escape-proof
        
    • flee
        
    • escaped
        
    He managed to escape and subsequently requested his sister to retrieve his belongings; she was unable to do so. UN وتمكن من الهروب ثم طلب إلى شقيقته بعد ذلك أن تسترجع متعلقاته؛ ولم تتمكن شقيقته من ذلك.
    But the two poor people can certainly think together about the conditions of their poverty and seek ways to escape it. UN إلا أن الشخصين الفقيرين يستطيعان بالتأكيد التفكير سويا في ظروف فقرهما والبحث عن السبل التي تمكنهما من الهروب منه.
    And when I finally escape, I swore I would find you. Open Subtitles وعندما تمكنت من الهروب أخيراً، قطعت عهداً بأنّي سأعثر علك.
    You stopped one of the FBI's Ten Most Wanted from fleeing the scene. Open Subtitles لقد أوقفت أحد أكثر المطلوبين للعدالة من الهروب من مسرح الجريمة.
    As they feed, the dolphins work the underside of the shoal to stop their prey from escaping back into the safety of the deep. Open Subtitles بينما يتغذون، تعمل الدلافين على الجانب السفلي من السرب لمنع فرائسهم من الهروب إلى الأمان الذي تمنحه لهم الأعماق.
    Now stand back while I investigate instead of running away. Open Subtitles والآن تراجعي بينما أتتبعُ تلك الأصوات بدلاً من الهروب
    It is speculated that conman, Jin Hyeon Pil, made his escape on a small fishing boat found in the East China Sea. Open Subtitles ،من المتوقع أن المُحتال جين هيون بيل تمكّن من الهروب على قارب صيد صغير .عُثر عليه في بحر الصين الشرقي
    A few hours of blissful escape before facing those questions once again of who I am and where I'd come from. Open Subtitles بعد عدة ساعات من الهروب السعيد :و تبقى في بالي هذه الأسئلة من أكون؟ و من أين قد أتيت؟
    Depending on whether or not They could escape From their confinement, Open Subtitles إعتماد على سواء تمكنوا من الهروب من أقفاصهم أو لا
    To escape, they killed two officers and a guardroom sergeant. Open Subtitles ولكي يتمكنوا من الهروب قتلوا ضابطين وسيرجنت من الحرس
    I understand that, uh, you helped a young man escape from me. Open Subtitles أفهم ذلك لقد ساعادت شابا من الهروب مني هل هذا صحيح؟
    Catching bullets in my teeth was one thing."... but espionage remained my European mistress- an altogether different kind of escape. Open Subtitles التقاط الطلقة بأسناني كان أمر سهلاً، ولكن ظل التجسس هو عِشقي في أوروبا، وجميعها أشكال مختلفة من الهروب.
    The initial damage was limited to the rear of the bus, which sustained the brunt of the explosion, and several passengers were able to escape. UN وكان الضرر الأولي قاصرا على مؤخرة الحافلة، التي تحملت القدر الأعظم من الانفجار، وتمكن عدة ركاب من الهروب.
    The guards were bribed by the author's wife and friends to allow him to escape. UN وقامت زوجة صاحب البلاغ وأصدقاؤه برشوة الحرس لتمكينه من الهروب.
    It was stressed that if he did not stand by his confession, the police would shoot him, on the pretext of preventing his escape. UN وقد أُكّد له أنه إذا لم يتمسك باعترافه فإن الشرطة ستطلق عليه النار بذريعة منعه من الهروب.
    :: First, relocate the children, the wounded, the disabled, and the elderly who have not been able to escape the fighting in the worst war zones. UN :: أولا، نقل الأطفال والجرحى والمعوقين والمسنين الذين لم يتمكنوا من الهروب من القتال في أسوأ مناطق الحرب.
    202. On 10 March, it was reported that the Israeli navy had imposed a total blockade on the Gaza coast in order to prevent suspected Islamic militants from fleeing by sea and to stop the smuggling of material into the coastal area of the Strip. UN ٢٠٢ - وفي ١٠ آذار/مارس، أفيد بأن البحرية اﻹسرائيلية فرضت حصارا كاملا على ساحل غزة لمنع المقاتلين اﻹسلاميين المشبوهين من الهروب بطريق البحر ولوقف تهريب المواد الى المنطقة الساحلية من القطاع.
    We weren't able to stop the lieutenant from escaping with him! Open Subtitles لم نكن قادرين على ايقاف الملازم من الهروب معه
    No, really, maybe it will force me to, you know, face it head on instead of running away. Open Subtitles لا، حقا، ربما سيكون تجبرني على، كما تعلمون، نواجه الأمر وجها لوجه بدلا من الهروب.
    Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives. Open Subtitles قصة جيدة للحفاظ علي الازواج من الهروب من زوجاتهم الحوامل
    Despite UNIFIL cautioning them and firing a warning shot, one of the individuals threw a bag across the fence and crossed the fence, managing to flee. UN ورغم تحذير القوة المؤقتة لهم وإطلاقها أعيرة نارية تحذيرية، رمى أحد الشخصين كيسا إلى الجانب الآخر من السياج وعبر السياج متمكنا من الهروب.
    There's no way the privy council could have escaped from this fire. Open Subtitles يستحيل أن يكون أعضاء المجلس قد تمكنوا من الهروب من هذا الحريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more