"من الهواتف النقالة" - Translation from Arabic to English

    • of mobile phones
        
    • from mobile phones
        
    • mobile phone
        
    • of truly portable phones
        
    • from cell phones
        
    The assailants also searched the property and confiscated seven computers and a number of mobile phones. UN كما قام المهاجمون بتفتيش المبنى ومصادرة سبعة حواسيب وعدد من الهواتف النقالة.
    Nevertheless, design should now take into account ease of collection, reuse, refurbishment and recycling as there are hundreds of millions of mobile phones at the used and endoflife stage each year. UN ومع ذلك، يجب أن يراعي في التصميم الحالي سهولة الجمع وإعادة الاستخدام وإعادة التجديد وإعادة التدوير حيث أنه يكون هناك في كل سنة مئات الملايين من الهواتف النقالة المستعملة والمنتهية الصلاحية.
    Nevertheless, design should now take into account ease of collection, reuse, refurbishment and recycling as there are hundreds of millions of mobile phones at the used and endoflife stage each year. UN ومع ذلك، يجب أن يراعي في التصميم الحالي سهولة الجمع وإعادة الاستخدام وإعادة التجديد وإعادة التدوير حيث أنه يكون هناك في كل سنة مئات الملايين من الهواتف النقالة المستعملة والهالكة.
    Recovery of precious metals and other materials from mobile phones UN استعادة المعادن النفيسة والمواد الأخرى من الهواتف النقالة
    Recovery of precious metals and other materials from mobile phones UN استعادة المعادن النفيسة والمواد الأخرى من الهواتف النقالة
    Nevertheless, with proper smelting operation and pollution control equipment, controls can be put in place to assure the environmentally sound recovery of metals from mobile phones. UN ومع ذلك، فإنه يمكن مع عمليات الصهر الجيدة ومعدات مكافحة التلوث، وضع ضوابط تضمن أن تكون عمليات استعادة المعادن من الهواتف النقالة سليمة بيئياً.
    Battery chargers are more likely to be unique to specific phones, and should not be reused with other mobile phone types because of the risk of damage to batteries and phones. UN وفي الغالب تكون أجهزة شحن البطاريات فريدة من حيث استخدامها مع هواتف معينة وبالتالي لا يجب إعادة استخدامها مع أنواع أخرى من الهواتف النقالة بسبب مخاطر التلف التي يمكن أن تطول البطاريات أو الهواتف.
    The first generation of truly portable phones was still large and heavy; they contained lead-acid batteries, came with carrying bags with shoulder straps and weighed upwards of 4 kg. UN واستمر الجيل الأول من الهواتف النقالة كبير الحجم وثقيل؛ حيث كانت تحتوي على بطاريات رصاصية حامضية مع حقيبة لحمله بحزام الكتف وكان وزنه نحو 4 كغ.
    Defective batches of mobile phones sent back to the producer (e.g., under warranty). UN كميات معيبة من الهواتف النقالة معاد إرسالها إلى المنتج (مثلاً، طبقاً للضمان).
    Labelling: The process whereby individual or batches of mobile phones are marked to designate their status according to the guidelines developed under project 2.1. UN الوسم: عمليات يتم بواسطتها وضع علامات على فرادى أو كميات من الهواتف النقالة تحدد حالتها طبقاً للمبادئ التوجيهية الموضوعة في إطار المشروع 2-1.
    Land disposal of mobile phones may place them in contact with co-disposed acids, and, over an extended period of time, the substances which are soluble in those acids may leach out. UN 1 - قد يجعل التخلص الأرضي من الهواتف النقالة هذه الهواتف تلامس الأحماض المتخلص منها في نفس المكان ومع مرور فترات زمنية طويل قد تتحول المواد القابلة للامتصاص بواسطة هذه الأحماض إلى مواد مترسبة.
    Defective batches of mobile phones sent back to the producer (e.g., under warranty) UN كميات معيبة من الهواتف النقالة معاد إرسالها إلى المنتج (مثلاً، طبقاً للضمان).
    Labelling: The process whereby individual or batches of mobile phones are marked to designate their status according to the guidelines developed under project 2.1. UN الوسم: عمليات يتم بواسطتها وضع علامات على فرادى أو كميات من الهواتف النقالة تحدد حالتها طبقاً للمبادئ التوجيهية الموضوعة في إطار المشروع 2-1.
    Land disposal of mobile phones may place them in contact with co-disposed acids, and, over an extended period of time, the substances which are soluble in those acids may leach out. UN 1 - قد يجعل التخلص الأرضي من الهواتف النقالة هذه الهواتف تلامس الأحماض المتخلص منها في نفس المكان ومع مرور فترات زمنية طويل قد تتحول المواد القابلة للامتصاص بواسطة هذه الأحماض إلى مواد مترسبة.
    Nevertheless, with proper smelting operation and pollution control equipment, controls can be put in place to assure the environmentally sound recovery of metals from mobile phones. UN و مع ذلك، فإنه يمكن مع عمليات الصهر الجيدة ومعدات مكافحة التلوث، وضع ضوابط تضمن أن تكون عمليات استعادة المعادن من الهواتف النقالة سليمة بيئياً.
    Refurbishment facilities should ensure that components and other materials removed from mobile phones, which are destined for reuse, are handled in a suitable manner that preserves their value. UN 17 - يجب أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن المكونات وغيرها من الخامات التي يتم إزالتها من الهواتف النقالة المقرر إعادة استخدامها يتم مناولتها بصورة تحفظ قيمتها الاقتصادية.
    The principal interest of metal recovery from mobile phones is in the recovery of the metal of greatest amount - copper - and the metals of greatest value - gold, palladium and silver. UN 8 - تنصب الفائدة الأساسية من وراء استعادة المعادن من الهواتف النقالة في استعادة المعادن ذات الكميات الأكبر - النحاس- والمعادن ذات القيمة الأكبر - الذهب والبالاديوم والفضة.
    Plastics from mobile phones have not so far been widely recovered for use as plastics, because few facilities can sort plastics efficiently into clean streams of a single type. UN 16 - لم يتم بعد استعادة اللدائن من الهواتف النقالة على مدى واسع لاستخدامها كلدائن، وذلك لأن مرافق قليلة هي التي يمكنها فرز اللدائن بفعالية وتقسيمها إلى كميات نظيفة من كل نوع على حدة.
    Refurbishment facilities should ensure that components and other materials removed from mobile phones, which are destined for reuse, are handled in a suitable manner that preserves their value. UN 23 - يجب أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن المكونات وغيرها من الخامات التي يتم إزالتها من الهواتف النقالة المقرر إعادة استخدامها يتم مناولتها بصورة تحفظ قيمتها الاقتصادية.
    Battery chargers are more likely to be unique to specific phones, and should not be reused with other mobile phone types because of the risk of damage to batteries and phones. UN وفي الغالب تكون أجهزة شحن البطاريات فريدة من حيث استخدامها مع هواتف معينة وبالتالي لا يجب إعادة استخدامها مع أنواع أخرى من الهواتف النقالة بسبب مخاطر التلف التي يمكن أن تطول البطاريات أو الهواتف.
    The first generation of truly portable phones was still large and heavy; they contained lead-acid batteries, came with carrying bags with shoulder straps and weighed upwards of 4 kg. The mobile phone industry quickly phased out lead acid batteries, and then phased out their nickel cadmium (NiCd) substitutes. UN وظل الجيل الأول من الهواتف النقالة كبير الحجم وثقيلاً؛ حيث كانت تحتوي على بطاريات رصاصية حامضية مع حقيبة لحمله بحزام الكتف وكان وزنه نحو 4 كغم، إلا أن صناعة الهواتف النقالة تخلصت تدريجياً على نحو سريع من بطارية الرصاص والحامض ثم تخلصت بالتدريج بعد ذلك من بدائلها المحتوية على النيكل والكادميوم.
    Now this stuff is all uploaded from cell phones. So the quality is crap. Open Subtitles هذه التسجيلات كلها مرفوعة من الهواتف النقالة لذا جودة الصورة سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more