Cultural diversity is part of the national identity, and requires a dialogue between cultures and the rejection of intolerance. | UN | إذ يمثل التنوع الثقافي جزءا من الهوية الوطنية، وهو يتطلب فتح باب الحوار بين الثقافات ونبذ التعصب. |
Coral reefs also protected island shores from erosion and tsunamis and were an essential part of the islanders' cultural identity. | UN | كما أن الشعاب المرجانية تحمي شواطئ الجزر من التآكل وموجات التسونامي، وهي جزء أساسي من الهوية الثقافية لسكان الجزر. |
However, the Serbian Orthodox sites also represent more than an important part of Serb identity. They are a part of the world cultural heritage. | UN | بيد أن مواقع الصرب الأرثوذكس تمثل أيضا أكثر من مجرد جزء مهم من الهوية الصربية، إذ أنها جزء من التراث الثقافي العالمي. |
Anglicanism became an integral part of the national identity. | Open Subtitles | أصبحت الانجليكانيه جزءًا لا يتجزأ من الهوية الوطنية |
Venezuela is taking steps to strengthen the national system of identification in order to prevent the fraudulent use of travel and identity documents. | UN | وتقوم الدولة الفنزويلية حاليا باتخاذ تدابير لتعزيز النظام الوطني للتحقق من الهوية بغرض الحؤول دون تزوير وثائق السفر والهوية. |
He was detained for 25 days without the assistance of a lawyer, supposedly for verification of identity. | UN | واحتُجز لمدة 25 يوماً دون الحصول على مساعدة محامٍ، بدعوى التحقق من الهوية. |
It observed that the complainant had been arrested by the Zurich police during an identity check. | UN | وأشارت إلى أن هذا الأخير اعتقلته شرطة زيورخ في إطار عملية تحقق من الهوية. |
The denigration or suppression of the defining identity of a person or group can be a powerful factor in generating conflict. | UN | وقد يكون الانتقاص من الهوية المميزة للأفراد والطوائف أو قمعها عاملاً مؤثراً بشدة في إحداث النزاعات. |
Discrimination resulting from an identity check | UN | الموضوع: التمييز الناجم عن عملية التحقق من الهوية الشخصية |
The author has not been subjected to a further identity check for 15 years and it would therefore not make sense to claim a motive of discrimination. | UN | ولم تُخضع صاحبة البلاغ لعملية تحقق أخرى من الهوية خلال 15 عاماً، ولذلك فمن غير المنطق الادعاء بدافع التمييز. |
Discrimination resulting from an identity check | UN | الموضوع: التمييز الناجم عن عملية التحقق من الهوية الشخصية |
The author has not been subjected to a further identity check for 15 years and it would therefore not make sense to claim a motive of discrimination. | UN | ولم تُخضع صاحبة البلاغ لعملية تحقق أخرى من الهوية خلال 15 عاماً، ولذلك فمن غير المنطق الادعاء بدافع التمييز. |
Area 2. Education from a perspective of cultural identity | UN | المحور 2 - التعليم انطلاقا من الهوية الثقافية |
Area 3. Comprehensive health from a perspective of cultural identity | UN | المحور 3 - الصحة المتكاملة انطلاقا من الهوية الثقافية |
:: identity checks before and during the visit | UN | :: التحقق من الهوية قبل الزيارة وفي أثنائها |
:: identity checks before and during the visit | UN | :: التحقق من الهوية قبل الزيارة وفي أثنائها |
It forms a fundamental part of the cultural identity of the communities concerned. | UN | وهو يشكل جزءا أساسيا من الهوية الثقافية للمجتمعات المعنية. |
The denigration or suppression of the defining identity of a person or group can be a powerful factor in generating conflict. | UN | ويمكن أن يكون الانتقاص من الهوية المميزة للأفراد والجماعات أو قمعها عاملا قويا في إحداث النزاعات. |
The bank will need proof of identification. | Open Subtitles | سيحتاج البنك تحققاً من الهوية |
From the register, it was clear that a majority of persons had been detained in this police station for more than the legally permitted threehour period for identification purposes. | UN | واتضح من السجل أن غالبية الأشخاص قد اعتقلوا في مركز الشرطة هذا لمدة تجاوزت فترة الساعات الثلاث المسموح بها قانونا لأغراض التثبت من الهوية. |
The ID is verified, he's a Western Det. Ko. | Open Subtitles | تم التحقق من الهوية, هو المحقق "كو" من المنطقة الغربية. |
I'm gonna talk to my parents and then I'll come back and we'll get The ID process started. | Open Subtitles | ثم سأعود ونبدأ عملية التأكد من الهوية |
The background checks are supposed to prevent this sort of thing. | Open Subtitles | التحقّق من الهوية يُفترض أن يمنع هذا النوع من الأشياء |
It also maintained that the requirement to remove a turban for security checks or the issuance of a driving licence arises only occasionally. | UN | وأكدت أيضاً أن اشتراط خلع المدعي لعمامته لأغراض التحقق من الهوية أو لتسليم رخصة قيادة هو إجراء استثنائي. |