"من الهيئات التشريعية" - Translation from Arabic to English

    • from legislative bodies
        
    • from the legislative bodies
        
    • of legislative bodies
        
    • by the legislative bodies
        
    • of the legislative bodies
        
    • legislative bodies of
        
    • of legislatures
        
    • of the governing bodies
        
    Positive feedback from legislative bodies on advice and reports UN تعليقات إيجابية من الهيئات التشريعية بشأن المشورة والتقارير
    The workshop highlighted the budget process and requirements, taking into consideration the requests and recommendations from legislative bodies. UN وأبرزت حلقة العمل عملية الميزانية ومتطلباتها، مع مراعاة الطلبات والتوصيات الواردة من الهيئات التشريعية.
    Positive feedback from legislative bodies and troop-contributing countries UN إشادة من الهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    A decision should also be sought from the legislative bodies on how to cover the remaining Conference deficit. UN وينبغي كذلك التماس إصدار قرار من الهيئات التشريعية عن كيفية تغطية العجز المتبقي في حساب المؤتمر.
    To this end there must be effective leadership at the highest executive level possible fortified by clear guidance from the legislative bodies concerned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجــب أن تكون هناك قيادة فعالة على أعلى مستوى تنفيــذي ممكن يدعمها توجيه واضح من الهيئات التشريعية المعنية.
    The level of needs and risks are correlated to two main factors: the size and complexity of operations of the organizations and the oversight appetite of legislative bodies and secretariats of the Unit participating organizations. UN ويرتبط مستوى الاحتياجات والمخاطر بعاملين رئيسيين هما: حجم عمليات المنظمات ودرجة تعقيدها، ومدى الطلب على خدمات الرقابة من الهيئات التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة في الوحدة.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    It also indicated the extent to which programme activities had been modified, and detailed the respective roles of the legislative bodies and the Secretariat in shaping those modifications. UN كما ذكر المكتب مدى التعديل الذي أُدخل على أنشطة البرامج، وفصل دور كل من الهيئات التشريعية والأمانة العامة في وضع تلك التعديلات.
    The Advisory Committee points out that implementation of the JIU recommendations on oversight will depend on action by each of the legislative bodies of the organizations that participate in the Joint Inspection Unit. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة والمتعلقة بالمراقبة سيتوقف على اﻹجراءات التي تتخذها كل هيئة من الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Positive feedback from legislative bodies on advice and reports UN إشادة من الهيئات التشريعية بالمشورة والتقرير
    Positive formal feedback from legislative bodies on advice and reports UN ورود تعليقات رسمية إيجابية من الهيئات التشريعية بشأن المشورة والتقارير
    In addition, these stakeholders may need to seek further commitment from legislative bodies. UN وفضلاً عن ذلك قد يحتاج أصحاب المصلحة هؤلاء لالتماس المزيد من الالتزام من الهيئات التشريعية.
    Positive formal feedback from legislative bodies on advice and reports UN تعليقات رسمية إيجابية من الهيئات التشريعية على المشورة والتقارير المقدمة
    Positive feedback from legislative bodies and Member States. UN :: تغذية مرتدة إيجابية من الهيئات التشريعية والدول الأعضاء.
    Positive formal feedback from legislative bodies on advice and reports. UN :: الحصول على استجابات رسمية إيجابية من الهيئات التشريعية فيما يتعلق بالمشورة والتقارير.
    Field missions responded to specific mandates from the legislative bodies. UN وتستجيب البعثات الميدانية لولايات محددة من الهيئات التشريعية.
    Contrasting this are the findings of the reports on the flow of information and directives from the legislative bodies to the field, and feedback from the field. UN أما النتائج التــي تفيد بها التقارير بشأن تدفــق المعلومات والتوجيهات من الهيئات التشريعية إلى الميدان والتغذية المرتدة من الميدان، فتقف على النقيض من ذلك.
    :: Quality: positive feedback from the legislative bodies on the format and presentation of peacekeeping budgets, performance reports and other related reports. UN :: النوعية: ورود تعقيبات إيجابية من الهيئات التشريعية على شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير الأداء وغير ذلك من التقارير ذات الصلة.
    19. The approach he had outlined provided the background for several of the documents produced by the Secretary-General, as well as a number of legislative bodies. UN 19 - وقال إن النهج الذي عرضه يعطي الخلفية لعدة من الوثائق الصادرة عن الأمين العام وكذلك عن عدد من الهيئات التشريعية.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    (b) Supporting the Under-Secretary-General in bringing humanitarian issues to the attention of the Security Council and other legislative bodies of the United Nations; UN )ب( تقديم العون لﻷمين العام في توجيه انتباه مجلس اﻷمن وغيره من الهيئات التشريعية في اﻷمم المتحدة إلى المسائل اﻹنسانية؛
    Of all the international institutions, the IPU was amongst the first to promote the idea of creating a world organization of nations. It is perhaps one of the world's unique institutions in the sense that its members are drawn from a wide spectrum of legislatures representing various shades of public opinion. UN ومن بين جميع المؤسسات الدولية، كان الاتحاد البرلماني الدولي من بين اﻷوائل في الترويج لفكرة إنشاء منظمة عالمية من اﻷمم، ولربما كان من بين المؤسسات العالمية الفريدة، بمعنى أن أعضاءه يختارن من بين مجموعة واسعة من الهيئات التشريعية التي تمثل ألوانا مختلفة من الرأي العام.
    In compliance with mandates of the governing bodies, the Annual Report also serves as a programme performance report. UN والتقرير السنوي يشكّل أيضا تقريرا عن أداء البرنامج، امتثالا للمهام الموكلة من الهيئات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more