"من الهيئات التي" - Translation from Arabic to English

    • of bodies that
        
    • of the bodies
        
    • by the bodies
        
    • bodies involved
        
    • bodies in
        
    • bodies of the United Nations that
        
    • bodies which
        
    That is not surprising, as shoulder dislocation is a common feature of bodies that have been dragged for any distance. Open Subtitles وهذا ليس مستغربا، كما خلع الكتف هو سمة مشتركة من الهيئات التي تم سحب عن أي مسافة.
    The Council has a system of bodies that could be used effectively in support of the Forum, and could generate and provide the research, evidence, knowledge networks and partnerships upon which the Forum could draw to increase its effectiveness. UN ويتوفر المجلس على منظومة من الهيئات التي يمكن استخدامها بفعالية في دعم المنتدى، وتستطيع أن تنتج وتوفر البحوث والأدلة والمعارف والشبكات والشراكات التي سيستفيد منها المنتدى لزيادة فعاليته.
    The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2007 are contained in annex I of the report. UN ويتضمن المرفق الأول من التقرير البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2007.
    As to compliance with the benchmark, in 1993, 77 per cent of the bodies in the sample had a utilization factor of 75 per cent or higher, against 62 per cent in 1992 and 64 per cent in 1991. UN وفيما يتعلق بامتثال الرقم الارشادي، حققت ٧٧ في المائة من الهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٣ معامل استفادة بلغ ٧٥ في المائة أو أعلى من ذلك في مقابل ٦٢ في المائة في عام ١٩٩٢ و ٦٤ في عام ١٩٩١.
    Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. UN 102- وأخيراً هناك المطالبات الواردة من الهيئات التي تمنح ضمانات الائتمان والتي دفعت مبالغ من المال.
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    We caution against duplication of work and mandates, given the plethora of bodies that are currently engaged in this exercise in the Security Council and elsewhere in the United Nations system. UN وإننا نحذر من ازدواجية العمل والولايات، بالنظر إلى الكم الهائل من الهيئات التي تقوم بذلك حاليا في مجلس الأمن وفي هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the Ceasefire Agreement calls for the active participation of the United Nations in a number of bodies that will be created to assist in the implementation of the Agreement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو اتفاق وقف إطلاق النار إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة نشطة في عدد من الهيئات التي سوف تُنشأ للمساعدة في تنفيذ ذلك الاتفاق.
    27. The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2007 are contained in annex I. They also include issuance compliance and availability indices for assessing the timely issuance of pre-session documentation and the week-by-week availability of such documentation. UN 27 - ترد في المرفق الأول البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي عام 2007.
    5. Statistical data for the past three years on the utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi is contained in section II, table 1, of the supplementary information. UN 5 - والبيانات الإحصائية للسنوات الثلاث الماضية بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات التي خصصت لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي ترد في الجدول 1، في الفرع الثاني من المعلومات التكميلية.
    6. Statistical data by body for the past three years on the utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi is contained in section II, table 1, of the supplementary information. UN 6 - ترد في الفرع الثاني، الجدول 1، من المعلومات التكميلية البيانات الإحصائية حسب الهيئة للسنوات الثلاث الماضية بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات التي خصصت لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    1. Annex I to the present document contains statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva and Vienna in 1997, compiled in accordance with the experimental methodology adopted as final by the Committee on Conferences at its 348th meeting, on 18 May 1993. UN ١ - يتضمن المرفق اﻷول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعــت فــي نيويورك، وجنيف، وفيينا في عام ١٩٩٧، وقد تم تجميعها وفقا للمنهجية التجريبية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٤٨ المعقودة في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣.
    1. Annex I to the present document contains statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in 1995, compiled in accordance with the experimental methodology adopted as final by the Committee on Conferences at its 348th meeting, on 18 May 1993. UN ١ - يتضمن المرفق اﻷول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعــت فــي عــام ١٩٩٥، مجمعة وفقا للمنهجية التجريبية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٤٨ المعقودة في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣ بوصفها منهجية نهائية.
    In 1999, 59 per cent of the bodies in the sample utilized 80 per cent or more of their available conference-servicing resources. UN بيد أن 59 في المائة من الهيئات التي تشملها العيِّنة استخدمت في عام 1999، 80 في المائة أو أكثر من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة لها.
    In 1999, 59 per cent of the bodies in the sample utilized 80 per cent or more of their available conference-servicing resources. UN بيد أن 59 في المائة من الهيئات التي تشملها العيِّنة استخدمت في عام 1999، 80 في المائة أو أكثر من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة لها.
    In 1998, 56 per cent of the bodies in the sample utilized 80 per cent or more of their available conference-servicing resources. UN بيد أن ٦٥ في المائة من الهيئات التي تشملها العينة استخدمت في عام ٨٩٩١، ٠٨ في المائة أو أكثر من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة لها.
    Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. UN 102- وأخيراً هناك المطالبات الواردة من الهيئات التي تمنح ضمانات الائتمان والتي دفعت مبالغ من المال.
    Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. UN 102- وأخيراً هناك المطالبات الواردة من الهيئات التي تمنح ضمانات الائتمان والتي دفعت مبالغ من المال.
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    Specialized agencies and other bodies of the United Nations that could make substantive contributions to questions under consideration could be invited by the working group to contribute to its deliberations. UN ويمكن لأي فريق عامل أن يدعو، للإسهام في مداولاته، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التي يمكنها أن تسهم فنيا في المسائل التي ينظر الفريق العامل فيها.
    She also wished to have further information about the opposition from the Bar and other bodies which had delayed the revision of the Penal Code referred to by Mr. Kunikata. UN كما أعربت عن أملها في الحصول على مزيد من المعلومات عما أشار إليه السيد كونيكاتا من معارضة نقابة المحامين وغيرها من الهيئات التي أخرت تنقيح قانون العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more