"من الهياكل اﻷساسية" - Translation from Arabic to English

    • infrastructural
        
    • of infrastructure
        
    • infrastructures
        
    • of the infrastructure
        
    • basic infrastructure
        
    • infrastructure and
        
    • for infrastructure
        
    • infrastructure of
        
    • public infrastructure
        
    • network infrastructure
        
    • infrastructure in
        
    • infrastructure that
        
    Noting also that the Territory, similar to isolated communities with limited funds, continues to experience a lack of adequate medical facilities and other infrastructural requirements, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم، شأنه شأن المجتمعات المحلية المنعزلة المحدودة الموارد المالية، ما زال يفتقر إلى المرافق الطبية المناسبة وغيرها من الهياكل اﻷساسية اللازمة،
    Noting also that the Territory, similar to isolated communities with limited funds, continues to experience a lack of adequate medical facilities and other infrastructural requirements, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم، شأنه شأن المجتمعات المحلية المنعزلة المحدودة الموارد المالية، ما زال يفتقر إلى المرافق الطبية المناسبة وغيرها من الهياكل اﻷساسية اللازمة،
    Each type of infrastructure is assigned a level of acceptable risk, which is lowest in the case of nuclear power plants. UN وحُدِّد لكل نوع من الهياكل الأساسية مستوى من الخطر المقبول، ويبلغ أدناه في حالة محطات توليد الطاقة النووية.
    An adequate level of infrastructure is a necessary condition for the productivity of firms. UN يُعد وجود مستوى كاف من الهياكل الأساسية شرطا ضروريا لإنتاجية الشركات.
    Also, several infrastructures set up by the first contractor had been sold to the second contractor at depreciated values. UN كما أن عددا من الهياكل الأساسية التي أنشأها المقاول الأول بيع للمقاول الثاني بقيمته بعد خصم الاستهلاك.
    In Abkhazia, much of the infrastructure destroyed by the war remained unrepaired. UN ففي أبخازيا، ظل قسط كبير من الهياكل الأساسية التي دمرتها الحرب، دون إصلاح.
    Achieving basic infrastructure and service levels, ensuring international connectedness and transit liberalization, as well as incorporating information technology (IT) and innovative management, were equally important. UN ومما يكتسي نفس القدر من الأهمية إيجاد حد أدنى من الهياكل الأساسية والخدمات، وضمان الترابط الدولي وتحرير العبور، فضلاً عن الأخذ بتكنولوجيا المعلومات والإدارة المبتكرة.
    Noting also that the Territory, similar to isolated communities with limited funds, continues to experience a lack of adequate medical and other infrastructural facilities, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم، شأنه شأن المجتمعات المحلية المنعزلة المحدودة الموارد المالية، ما زال يفتقر إلى المرافق الطبية وغيرها من الهياكل اﻷساسية الكافية،
    Noting also that the Territory, similar to isolated communities with limited funds, continues to experience a lack of adequate medical facilities and other infrastructural requirements, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم، شأنه شأن المجتمعات المحلية المنعزلة المحدودة الموارد المالية، ما زال يفتقر إلى المرافق الطبية المناسبة وغيرها من الهياكل اﻷساسية اللازمة،
    Noting also that the Territory, similar to isolated communities with limited funds, continues to experience a lack of adequate medical facilities and other infrastructural requirements, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم، شأنه شأن المجتمعات المحلية المنعزلة المحدودة الموارد المالية، ما زال يفتقر إلى المرافق الطبية المناسبة وغيرها من الهياكل اﻷساسية اللازمة،
    Noting that the Territory, similar to isolated communities with limited funds, continues to experience a lack of adequate medical facilities and other infrastructural requirements, UN وإذ تلاحظ أن هذا اﻹقليم، شأنه شأن المجتمعات المحلية المنعزلة ذات الموارد المالية المحدودة، ما زال يعاني من انعدام المرافق الطبية المناسبة وغيرها من الهياكل اﻷساسية اللازمة،
    The overall economic context in Serbia was characterized by a good level of infrastructure. UN وأضاف السيد ماتيوس بأن السياق الاقتصادي العام في صربيا يتميز بمستوى جيد من الهياكل الأساسية.
    Nepal appreciated the efforts and measures taken to create a web of infrastructure for the promotion and protection of human rights. UN وأعربت نيبال عن تقديرها للجهود المبذولة والتدابير المتخذة لإنشاء شبكة من الهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Government of Afghanistan and the international community still do not have a full picture of provincial and district-level demand for justice, accurate figures on justice personnel, and a full sense of infrastructure needs. UN إذ ليس لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بعد صورة كاملة عن مستوى الطلب على العدل على صعيد المقاطعات والمناطق، ولا أرقام دقيقة عن أعداد موظفي العدل، ولا معلومات كاملة عن الاحتياجات من الهياكل الأساسية.
    A significant proportion of existing infrastructures and equipment are in a state of severe disrepair owing to lack of maintenance or refurbishment. UN وجزء هام من الهياكل الأساسية والتجهيزات القائمة هو في حالة من التردي الشديد بسبب نقص الصيانة والتجديد.
    Additional financial resources to renovate and expand transport systems and other key infrastructures are imperative. UN ومن الضروري توفير موارد مالية إضافية لترميم نظم النقل وغيرها من الهياكل الأساسية الرئيسية وتوسيع نطاقها.
    Procurement of computer equipment and access to telecommunication infrastructures; UN :: شراء معدات الحواسيب وإمكانية الاستفادة من الهياكل الأساسية للاتصالات؛
    The Pan-African Parliament and the Peace and Security Council are part of the infrastructure in support of peace and security. UN إن البرلمان الأفريقي ومجلس السلام والأمن هما جزء من الهياكل الأساسية الداعمة للسلم والأمن.
    The military operations of 2002 have effectively destroyed much of the infrastructure of the Palestinian Authority. UN فقد دمرت العمليات العسكرية لعام 2002 جزءاً كبيراً من الهياكل الأساسية للسلطة الفلسطينية بالفعل.
    15. Sub-goal 1 of the SRF is to increase sustainable access of the poor to basic infrastructure and public services and to productive livelihoods opportunities through local governance and enhanced natural resources management. UN 15 - يتمثل الهدف الفرعي 1 في زيادة الإمكانيات المستدامة لاستفادة الفقراء من الهياكل الأساسية والخدمات العامة وفرص سبل المعاش الإنتاجية عن طريق الحكم المحلي السليم وتعزيز إدارة الموارد الطبيعية.
    Forward-looking Governments should gear up to provide both the physical infrastructure and the skills needed for information technology. UN وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
    Lack of equipment and specialization as well as large requirements for infrastructure has an impact on basic services, including hygienic conditions, and affects, in particular, preventive medicine and the initiation of innovative programmes. UN وإن الافتقار إلى المعدات والتخصص وإلى العديد من الهياكل الأساسية يؤثر على الخدمات الأساسية، بما في ذلك الأوضاع الصحية، كما أنه يؤثر سلبا في خدمات الطب الوقائي وفي الشروع في البرامج الابتكارية.
    A large proportion of public infrastructure in the country remains in disrepair or is barely functioning. UN ولا تزال أجزاء كبيرة من الهياكل الأساسية العامة متداعية أو تكاد لا تعمل.
    Preparation of policies and provide guidance on disaster recovery system for field missions, including coordination of server and network infrastructure requirements, and configuration and establishment of documentation for implemented systems UN إعداد سياسات وتقديم توجيهات بشأن نظام التعافي من آثار الكوارث للبعثات الميدانية، بما في ذلك تنسيق الاحتياجات من الهياكل الأساسية للخوادم والشبكات، وتشكيل ووضع الوثائق الخاصة بالنظم المنفذة
    It should be possible, however, to have a minimal infrastructure in place so as to be able to implement IMIS by the end of 1996. UN إلا أنه يتعين وجود حد أدنى من الهياكل اﻷساسية حتى يمكن تنفيذ النظام المتكامل بنهاية عام ١٩٩٦. عمان
    However, the need for outside assistance may be relatively temporary given the substantial health infrastructure that exists in those countries. UN غير أن الحاجة إلى مساعدة خارجية قد تكون مؤقتة نسبيا نظرا لوجود قدر كبير من الهياكل اﻷساسية الصحية في تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more