The objective of the Unit is to inculcate a culture of observance and respect for human rights. | UN | والهدف من الوحدة هو بث ثقافة الالتزام بحقوق الإنسان واحترامها. |
It is essential that the independence of the Inspectors and their powers of investigation and all other elements constituting the purpose of the Unit be always safeguarded. | UN | ومن اللازم دائما صون استقلال المفتشين وصلاحياتهم للتحقيق وجميع العناصر الأخرى التي تشكل الغرض من الوحدة. |
The ceremony was held in an atmosphere of national unity. | UN | وأجريت مراسم تقلد السلطة في أجواء من الوحدة الوطنية. |
There is a clear demand from agencies, funds and programmes for greater support from the Unit. | UN | فهناك طلب واضح من جانب الوكالات والصناديق والبرامج على دعم أكبر من الوحدة. |
We just got word from CTU in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد علمنا بالامر من الوحدة بلوس انجلوس الان |
Payable for 10 per cent of unit. | UN | يسدد عن نسبة قدرها ٠١ في المائة من الوحدة. |
Reimbursement will be based upon the number of personnel in the main base camp and those elements of the contingent at other locations that are served by authorized contingent-provided telephone services. | UN | ويكون سداد التكاليف على أساس عدد الأفراد في معسكر القاعدة الرئيسي وعناصر الوحدة الموجودة في مواقع أخرى التي تتلقى من الوحدة خدمات الهاتف المأذون بها. |
That kid took 16 years of loneliness to his grave. | Open Subtitles | هذا الفتى أخذ 16 عاماً من الوحدة إلى قبره |
Part of the Unit will be a special treatment facility. | UN | وسيكون جزء من الوحدة بمثابة مرفق معالجة خاصة. |
It would therefore not be possible to redeploy resources from the Unit without introducing substantial delays in all areas of the Unit's work. | UN | ولذلك لن يكون في الإمكان إعادة توزيع الموارد من الوحدة بدون التسبب في حدوث تأخر ملموس في جميع مجالات عمل الوحدة. |
The main purpose of the Unit is to enhance the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations system. | UN | والغرض الرئيسي من الوحدة هو تحسين كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
However, the National Police in Soyapango denied that members of the Unit in question had been on patrol in the place and on the date indicated. | UN | ومع ذلك فإن الشرطة الوطنية في سويا بانجو أنكرت أن أفراداً من الوحدة المذكورة كانوا يشتركون في داورية في المكان وفي التاريخ المذكورين. |
The unity and purpose demonstrated by delegates from the southern provinces contrasted with the fragmentation observed in the past. | UN | وكان ما أبداه مندوبو المقاطعات الجنوبية من الوحدة والتصميم يتناقض مع التشرزم الذي كان ملحوظا في الماضي. |
Having to compete for a limited pool of resources cannot but complicate the system's drive towards greater unity and coherence. | UN | والاضطرار إلى التنافس على مجموعة محدودة من الموارد لن يؤدي إلا إلى تعقيد خطى المنظومة نحو المزيد من الوحدة والاتساق. |
The entire world, and in particular the peoples of the South, must come together in a spirit of unity to build an army of peace. | UN | واختتم كلامه قائلا إن العالم بأسره، وبخاصة شعوب الجنوب، يجب أن يتآلف بروح من الوحدة لبناء جيش السلام. |
Operatives from CTU, members of other law enforcement agencies. | Open Subtitles | عملاء من "الوحدة"، أعضاء وكالات تطبيق قانون أخرى |
Payable for 25 per cent of unit. | UN | يسدد عن نسبة قدرها ٥٢ في المائة من الوحدة. |
Reimbursement will be based upon the number of personnel in the main base camp and those elements of the contingent at other locations that are served by authorized contingent-provided telephone services. | UN | ويكون سداد التكاليف على أساس عدد الأفراد في معسكر القاعدة الرئيسي وعناصر الوحدة التي توجد في مواقع أخرى تتلقى من الوحدة خدمات الهاتف المأذون بها. |
Truth is, human beings have a terror of loneliness. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن البشر لديهم مخاوف من الوحدة |
In 2003, this staffing allowed the number of respondents' replies submitted by the Unit to nearly double. | UN | وفي عام 2003، أدى هذا التوظيف تقريبا إلى مضاعفة عدد ردود المدعى عليهم المقدمة من الوحدة. |
Perhaps I am suffering from loneliness of being in a new land. | Open Subtitles | ربّما أنا أعاني من الوحدة لكوني في بلاد جديدة. |
No one at CTU can know I'm alive. | Open Subtitles | لا أحد من الوحدة يجب أن يعرف أني على قيد الحياة. |
These samples are available on request from the ISU. | UN | ويمكن الحصول على هذه العينات بطلبها من الوحدة. |
The proposal would help ensure the quality that would be required of JIU if its contribution to the Organization was to be commensurate with its cost. | UN | وأوضحت أن هذا المقترح سيساعد على كفالة الجودة المطلوبة من الوحدة حتى يكون إسهامها في المنظمة متناسبا مع تكلفتها. |
(a) Greater respect for and acceptance of the Convention and the Agreements and a higher degree of uniformity and consistency in their application. | UN | (أ) زيادة احترام وقبول الاتفاقية والاتفاقات وبلوغ درجة أكبر من الوحدة والاتساق في تطبيقها. |
You abandoned an active investigation by a CTU agent during a terrorist strike. | Open Subtitles | لقد تجاهلت تحقيقاً فعلياً من قبل عميل من الوحدة خلال هجمة إرهابية |
You take your orders from unit, Dr Jones, not from Torchwood. | Open Subtitles | تأخذين أوامرك من الوحدة دكتور (جونز) و ليس من (تورتشوود) |