"من الورقات" - Translation from Arabic to English

    • of papers
        
    • of submissions
        
    • of the papers
        
    • from papers
        
    • papers for
        
    • of poverty reduction strategies
        
    It had reviewed a number of papers, summarized in paragraphs 360 to 368 of the Commission's report. UN واستعرض الفريق عددا من الورقات التي لُخصت في الفقرات من 360 إلى 368 من تقرير اللجنة.
    Delivered a number of papers at national and international conferences held in Malta. UN قدمت عدداً من الورقات في منظمات وطنية ودولية عُقدت في مالطة.
    Copies of papers or lecture notes are not always circulated. UN ولا يجري دائما تعميم نسخ من الورقات أو النقاط الرئيسية للمحاضرات.
    Also, a number of papers were prepared by the staff on the subject. UN كما أعد الموظفون عددا من الورقات في هذا الموضوع.
    The submissions demonstrate that progress has been made on expanding and further integrating adaptation since the last round of submissions in 2007. UN 88- تبين الورقات أن التقدم المحرز تناول توسيع نطاق وزيادة دمج التكيف منذ الجولة الأخيرة من الورقات في عام 2007.
    A collection of papers and proceedings has been compiled after each meeting, as follows: UN النواتج تم تجميع مجموعة من الورقات وسجلات الوقائع بعد كل اجتماع، على النحو التالي:
    A number of papers were submitted by the LikeMinded Group (LMG) before and during the session: UN وقدمت مجموعة المتشابهين في الأفكار عددا من الورقات قبل الدورة وأثناءها، وهي:
    A number of papers were submitted by the LikeMinded Group (LMG) before and during the session: UN وقدمت مجموعة المتشابهين في الأفكار عددا من الورقات قبل الدورة وأثناءها، وهي:
    In Asia, a large number of papers were prepared to guide work in the area of market access in the three sectors mentioned above. UN وفي آسيا، تم إعداد عدد كبير من الورقات لتوجيه العمل في مجال سبل وصول منتجات القطاعات الثلاثة المشار إليها أعلاه إلى الأسواق.
    The Bank also carries out applied research in this area, and has published a number of papers pertaining to the implications and importance of legal registries. UN ويضطلع المصرف أيضا ببحوث تطبيقية في هذا المجال، وقد نشر عددا من الورقات المتعلقة بآثار السجلات القانونية وأهميتها.
    The LEG is also developing a number of papers on the NAP process, which address various topics and needs in order to ensure the provision of effective technical guidance and support to the process. UN ويعمل فريق الخبراء أيضاً على إعداد عدد من الورقات المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية، التي تتناول مختلف المواضيع والاحتياجات من أجل ضمان فعالية التوجيه والدعم التقنيين للعملية.
    (xi) The Institute produced a number of papers, monographs and electronic newsletters on a variety of subjects related to terrorism and international criminal justice; UN `11` أصدر المعهد عددا من الورقات والدراسات المتخصّصة والرسائل الإخبارية الإلكترونية عن مواضيع متنوعة متصلة بالإرهاب والعدالة الجنائية الدولية؛
    It agreed to strengthen the policy development aspect of its mandate through a series of papers on emerging challenges to anti-trafficking efforts. UN واتفق على تعزيز جوانب ولايته المعنية بوضع السياسات عن طريق إعداد سلسلة من الورقات عن التحديات المستجدة التي تعترض جهود مكافحة الاتجار.
    In consultation with the Advisory Board and the Programme Consultative Group in 2007, it prepared and issued a number of papers and guidelines in that regard. UN وبالتشاور مع المجلس الاستشاري ومع الفريق الاستشاري المعني بالبرامج في عام 2007، قام الصندوق بإعداد وإصدار عدد من الورقات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد.
    To that end, the United States had produced a series of papers on NPT issues aimed at catalysing productive discussion. UN ولتحقيق هذه الغاية، أصدرت الولايات المتحدة سلسلة من الورقات بشأن مسائل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تهدف إلى حفز المناقشة المثمرة.
    Copies of papers submitted by panellists are available for pick-up by delegations outside room DC1-1420. UN وتستطيـع الـوفود الحصـول علـى نسـخ من الورقات التي يقدمها الخبراء، وذلك خارج الغرفة DC1-1420.
    Copies of papers submitted by panellists are available for pick-up by delegations outside room DC1-1420. UN وتستطيـع الـوفود الحصـول علـى نسـخ من الورقات التي يقدمها الخبراء، وذلك خارج الغرفة DC1-1420.
    Copies of papers submitted by panellists are available for pick-up by delegations outside room DC1-1420. UN وتستطيع الوفود الحصول على نسخ من الورقات التي يقدمها الخبراء، وذلك خارج الغرفة DC1-1420.
    Range of the total funding requirement based on assumptions in respect of submissions at the 47th Executive Committee meeting UN نطاق الاحتياج الكلي من التمويل استناداً إلى افتراضات من الورقات التي طُرحت أثناء الاجتماع الـ 47 للجنة التنفيذية
    Some of the papers she has presented are entitled: UN وفيما يلي عناوين البعض من الورقات التي قدمتها:
    At its sixth and seventh sessions, the Working Group discussed examples of measures to address minority situations in some countries, benefiting from papers submitted by scholars and non-governmental organizations and comments by representatives of interested Governments. UN وقد ناقش الفريق في دورتيه السادسة والسابعة أمثلة لتدابير مواجهة حالة الأقليات في بعض البلدان، مستفيداً من الورقات التي قدمها الباحثون والمنظمات غير الحكومية ومن تعليقات ممثلي الحكومات المعنية.
    The interest in justice and security sector reform has strengthened collaboration with the democratic governance practice and contributed to a number of joint preparations of papers for the network. UN وقد عزز الاهتمام بالعدالة وإصلاح قطاع الأمن التعاونَ مع الممارسة المتعلقة بالحكم الديمقراطي وساهم في تحضير عدد من الورقات المشتركة للشبكة.
    Relatively high proportions of poverty reduction strategies reflect concern about controlling migration, with at least 20 per cent having the objective of combating trafficking, modernizing customs services or strengthening border control. UN وتدل النسب العالية لتكرار هذه القضايا في ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الشواغل المتعلقة بالسيطرة على الهجرة، حيث حُدد في 20 في المائة من الورقات على الأقل هدف مكافحة الاتجار، أو تحديث الخدمات الجمركية، أو تعزيز الضوابط الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more