"من الوظائف الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • of new jobs
        
    • of new posts
        
    • of the new jobs
        
    • of the new posts
        
    • from new jobs
        
    • of the new positions
        
    • new functions
        
    • seven new posts
        
    • the proposed new posts
        
    A number of new jobs is created in these spheres. UN ويجري انشاء عدد من الوظائف الجديدة في هذه المجالات.
    As a direct consequence of increased investment in the waste sector, several thousands of new jobs would be created by mid-2011. UN وكنتيجة مباشرة لزيادة الاستثمار في قطاع النفايات، ستُخلق عدة آلاف من الوظائف الجديدة بحلول منتصف 2011.
    On the other hand, a number of new posts had been proposed with a view to strengthening other auxiliary sections or creating new departments. UN ومن ناحية أخرى، اقترح استحداث عدد من الوظائف الجديدة من أجل تعزيز أقسام مساعدة أخرى أو إنشاء إدارات جديدة.
    The variance is attributable mainly to higher commercial communication costs for the Department, owing to the requested number of new posts. UN ويُعزى الفرق بصفة رئيسية إلى ارتفاع تكاليف الاتصالات التجارية التي تتحملها الإدارة، وذلك بسبب العدد المطلوب من الوظائف الجديدة.
    The expansion of the garment industry has had important repercussions for women, as more than 80 per cent of the new jobs have been filled by female workers. UN وقد كانت لتوسع صناعة الألبسة تداعيات هامة على المرأة، بما أن أكثر من 80 في المائة من الوظائف الجديدة شغلتها نساء.
    Many of the new posts call for highly specialized expertise in areas such as constitutional review, parliamentary support and youth empowerment. UN ويتطلب الكثير من الوظائف الجديدة خبرة تخصصية عالية في مجالات مثل الاستعراض الدستوري والدعم البرلماني وتمكين الشباب.
    Globalization has created a large number of new jobs in developing countries, most of which have been filled by women. UN وقد وفرت العولمة عدداً كبيراً من الوظائف الجديدة في البلدان النامية التي شغل معظمها النساء.
    Globalization has created a large number of new jobs in developing countries, most of which have been filled by women. UN وقد وفرت العولمة عدداً كبيراً من الوظائف الجديدة في البلدان النامية التي شغل معظمها النساء.
    Globalization has created a large number of new jobs in developing countries, most of which have been filled by women. UN وقد وفرت العولمة عدداً كبيراً من الوظائف الجديدة في البلدان النامية التي شغل معظمها النساء.
    It is estimated that the biggest number of new jobs will be created in the service sector and the number of employees in this sector will continue to increase. UN ويقدر بأن أكبر عدد من الوظائف الجديدة ستنشأ في قطاع الخدمات، وأن يتواصل تزايد عدد العمال في هذا القطاع.
    It is vital for the creation of new jobs requiring higher qualifications. UN ولا يمكن الاستغناء عنها في خلق عدد أكبر من الوظائف الجديدة التي تقتضي قدرا أكبر من التأهيل.
    A number of new posts had been created and financed from the State budget, but the issues it examined were not decided by the Government. UN وأنشئ عدد من الوظائف الجديدة يتم تمويلها من ميزانية الحكومة، بيد أن القضايا التي تنظر فيها اللجنة لا تبت فيها الحكومة.
    Secondly, a number of new posts had been approved in the resolution without consideration of the implications of the implementation of the global system. UN وثانيهما أنه قد تم إقرار عدد من الوظائف الجديدة في القرار بدون مراعاة الآثار المترتبة على تنفيذ النظام العالمي.
    However, the matter should be kept under review and the delayed recruitment factor should be reinstituted in future bienniums should there be proposals for large numbers of new posts. UN بيد أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض كما ينبغي إعادة العمل بعامل تأخير التعيين في فترات السنتين في المستقبل إن كانت هناك مقترحات من أجل أعداد كبيرة من الوظائف الجديدة.
    109. The Union noted the Advisory Committee's recommendation for a modest number of new posts to be added to the peacekeeping support account at a time of unprecedented increases in new missions. UN 109 - وأحاط الاتحاد علماً بتوصية اللجنة الاستشارية بإضافة عدد متواضع من الوظائف الجديدة إلى حساب دعم حفظ السلام في الوقت الذي تحدث فيه زيادات غير مسبوقة في البعثات الجديدة.
    Many of the new jobs created offer neither good benefits nor job security. UN وكثير من الوظائف الجديدة المنشأة لا يوفر منافع طيبة أو ضمانا للعمل.
    It is also concerned that many of the new jobs occupied by women might provide only low pay and limited career prospects. UN وتعرب عن قلقها أيضا ﻷن العديد من الوظائف الجديدة التي تشغلها المرأة قد لا تقدم إلا أجورا منخفضة وآفاقا وظيفية محدودة.
    It is also concerned that many of the new jobs occupied by women might provide only low pay and limited career prospects. UN وتعرب عن قلقها أيضا ﻷن العديد من الوظائف الجديدة التي تشغلها المرأة قد لا تقدم إلا أجورا منخفضة وآفاقا وظيفية محدودة.
    Four of the new posts will be for the new Air Operations Unit to be established within the General Services Section. UN وقد خُصصت أربع وظائف من الوظائف الجديدة لوحدة العمليات الجوية الجديدة المقرر إنشاؤها داخل قسم الخدمات العامة.
    VI.41 As indicated above, two of the new posts proposed, namely those for a Judge and a Registrar relate to the UNRWA Dispute Tribunal. UN سادساً-41 تتعلق وظيفتان من الوظائف الجديدة المقترحة المشار إليها أعلاه، بمحكمة المنازعات التابعة للأونروا، وهما بالتحديد وظيفتا قاض في المحكمة ورئيس قلمها.
    It was encouraging that of the new posts, 25 per cent represented a change of funding source from programme resources to the institutional budget. UN ومن الأمور المشجعة أن ٢٥ في المائة من الوظائف الجديدة يتمثل فيها تغيير لمصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    In some countries and regions, women are benefiting in large numbers from new jobs created through ICT, such as in the software industry and the data-processing sector.11 The necessary adaptation of ICT to women's needs is also reshaping the content of those technologies and is creating new lines of research that are developing new kinds of specialists and new employment opportunities.12 UN وفي بعض البلدان والمناطق، تستفيد المرأة بأعداد كبيرة من الوظائف الجديدة التي أنشأتها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، مثل الوظائف الجديدة في صناعة البرمجيات وقطاع تجهيز البيانات(11). كما أن التكييف اللازم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات مع حاجات المرأة يعيد تشكيل مضمون تلك التكنولوجيات وينشئ فروعا جديدة من البحوث التي تخرج أنواعا جديدة من الاختصاصيين وفرص عمل جديدة(12).
    As indicated in paragraph 14 of the proposed budget, 27 of the new positions would be established at Mission headquarters and 134 at field locations. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، ستنشأ 27 من الوظائف الجديدة في مقر البعثة و 134 في مواقع ميدانية.
    A variety of potential new functions have been mentioned by States Parties over the last year, however, there is no agreement on the role and functions of the ISU yet. UN وقد ذكرت الدول الأطراف، خلال السنة الماضية، مجموعة متنوعة من الوظائف الجديدة المحتملة، لكن لا يوجد اتفاق حول دور الوحدة ومهامها حتى الآن.
    One-time set-up costs (furniture and computer) at $6,100 per post for seven new posts UN تكاليف غير متكررة (تركيب الأثاث والحواسيب) قدرها 100 6 دولار لكل من الوظائف الجديدة
    The application of the projected vacancy rates used for the continuing Professional and General Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $9,561,000. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار البند أعلاه بمبلغ 000 561 9 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more