105. The Board of Auditors had indicated that a number of posts funded through the support account appeared to have no link with peacekeeping. | UN | 105 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن عددا من الوظائف الممولة من خلال حساب الدعم لا تبدو على صلة بحفظ السلام. |
Information provided by the Secretariat during the informal consultations had confirmed that a very substantial number of posts funded from the regular budget were already committed to peace-keeping operations. | UN | ولقد أكدت المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال المشاورات غير الرسمية أن عددا كبيرا جدا من الوظائف الممولة من الميزانية العادية قد خصصت بالفعل لعمليات حفظ السلم. |
28. On the question of the funding of core posts under the regular budget, the Secretary-General had proposed that, in the programme budget for the biennium 1996-1997, a number of posts funded from the support account should be moved to the regular budget, but the General Assembly had not approved that proposal. | UN | ٢٨ - واستمر قائلا إن اﻷمين العام قد اقترح، فيما يتعلق بمسألة تمويل الوظائف اﻷساسية في سياق الميزانية العادية، أن يجري، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، نقل عدد من الوظائف الممولة من حساب الدعم إلى الميزانية العادية، بيد أن الجمعية العامة لم توافق على هذا الاقتراح. |
It is the Committee's understanding that the slippage in the trial schedule is responsible for the elimination of a lower-than-anticipated number of positions funded under general temporary assistance. | UN | وعلى النحو الذي تتفهمه اللجنة فإن تأخر الجدول الزمني للمحاكمة هو المسؤول عن إلغاء عدد أقل مما كان متوقعا من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
149. The Advisory Committee notes that the Office of Internal Oversight Services is proposing a total of 165 support account posts for 2007/08. | UN | 149 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقترح ما مجموعه 165 وظيفة من الوظائف الممولة من حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
With the phasing out of gratis personnel, this decision provides for more funded posts, although for a substantially reduced capacity, at Headquarters, and could have a negative impact upon the ability of the Department of Peacekeeping Operations to respond to new demands. | UN | ويوفﱢر هذا القرار عددا أكبر من الوظائف الممولة في المقر لكنه لا يفي، مع الاستغناء التدريجي عن اﻷفراد المقدمين بدون مقابل، إلا بطاقة شديدة الانخفاض، ويمكن أن يكون له أثر سلبي على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام في الاستجابة للمطالب الجديدة. |
For that reason, his delegation was concerned over the large number of posts financed from extrabudgetary resources. | UN | ولهذا السبب، فإن وفده يشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Roughly 46 per cent of the posts funded by core resources are occupied by women. | UN | وتشغل النساء حوالي 46 في المائة من الوظائف الممولة من الموارد الأساسية. |
240. As the Department for Development Support and Management Services is the prime United Nations executing agency for operational activities, it has the largest number of posts funded by programme support revenue, and as a result it faced the biggest cut in staff. | UN | ٢٤٠ - لما كانت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية هي الوكالة المنفذة الرئيسية لﻷنشطة التنفيذية، في اﻷمم المتحدة، فإن لديها أكبر عدد من الوظائف الممولة من إيرادات الدعم البرنامجي، ولذلك فقد واجهت أكبر تخفيض في عدد الموظفين. |
For example, in the Investigations Division, as at 31 May 2011, 32.7 per cent of posts funded from the peacekeeping budget and 25.0 per cent of posts funded from the extrabudgetary account were vacant. | UN | وفي شعبة التحقيقات مثلا، فإن نسبة 32.7 في المائة من الوظائف الممولة من ميزانية حفظ السلام ونسبة 25.0 في المائة من الوظائف الممولة من الحساب الخارج عن الميزانية كانت شاغرة في 31 أيار/مايو 2011. |
For example, in the Investigations Division, as at 30 June 2012, 21.3 per cent of posts funded from the support account were vacant, compared to 14.6 per cent for the regular budget. | UN | ففي شعبة التحقيقات مثلا، كان 21.3 في المائة من الوظائف الممولة من حساب الدعم شاغرة في 30 حزيران/يونيه 2012، في مقابل 14.6 في المائة من الوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
That reduction would further reduce vacancy rates of posts funded under the support account and consequently the vacancy rates set out in the 2013/14 budget proposal should be a reasonable reflection of reality. | UN | وهذا التخفيض من شأنه أن يزيد من خفض معدلات الشواغر من الوظائف الممولة في إطار حساب الدعم، ولذلك، ينبغي أن تكون معدلات الشغور الواردة في مقترح ميزانية الفترة 2013/2014 انعكاسا معقولا للواقع. |
i Data for the period 2004/05 to 2010/11 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget (the Department of Peacekeeping Operations only) and the United Nations Logistics Base. | UN | (ط) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة 2004/2005 إلى 2010/2011 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية (إدارة عمليات حفظ السلام فقط) وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
j Data for the period 2004/05 to 2009/10 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget (for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support) and the United Nations Logistics Base. | UN | (ي) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة 2004/2005 إلى 2009/2010 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية (إدارة عمليات حفظ السلام) وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
For example, in the Investigations Division, as at 31 July 2010, 22.9 per cent of posts funded from the regular budget and 38.9 per cent of posts funded from the peacekeeping support account were vacant. | UN | ففي شعبة التحقيقات، على سبيل المثال، كان ما نسبته 22.9 في المائة من الوظائف الممولة من الميزانية العادية و 38.9 في المائة من الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام، حتى 31 تموز/يوليه 2010، وظائف شاغرة. |
j Data for the period 2003/04 to 2008/09 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget (the Department of Peacekeeping Operations only) and UNLB. | UN | (ي) تمثل البيانات المتعلقة بالفترات 2003/2004 إلى 2008/2009 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية (إدارة عمليات حفظ السلام وحدها) وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
j Data for the period 2001/02 to 2005/06 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget and UNLB; data for 2006/07 comprise the authorized number funded from the regular budget and the projected number to be funded from the support account and UNLB. | UN | (ي) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة من 2001/2002 إلى 2005/2006 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي؛ أما البيانات عن الفترة 2006/2007 فتشمل العدد المأذون به من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والعدد المتوقع تمويله من حساب الدعم وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Having studied the charts referred to in paragraph 16 above, the Advisory Committee considers that both Tribunals could phase out larger numbers of positions funded under general temporary assistance each month and thus accelerate their completion strategies. | UN | وبعد دراسة الجداول المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أنه بإمكان كلتا المحكمتين القيام تدريجيا بإلغاء أعداد أكبر من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في كل شهر، ومن ثم التعجيل بتنفيذ استراتيجية إنجاز العمل الخاصة بكل منهما. |
55. The Advisory Committee notes from the table above that the proposed number of positions funded under general temporary assistance to maintain the functions of abolished posts will increase from 276 to 319 between the end of the biennium 2010-2011 and the beginning of the biennium 2012-2013. | UN | 55 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أعلاه أن العدد المقترح من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة اللازمة للإبقاء على مهام الوظائف الملغاة سيزيد من 276 إلى 319 وظيفة بين نهاية فترة السنتين 2010-2011 وبداية فترة السنتين 2012-2013. |
VIII.33. As indicated in table 27C.3, the total number of extrabudgetary posts proposed for the biennium 1998-1999 is 24, representing a decrease of 4 extrabudgetary posts as compared with the total of 28 posts for the biennium 1996-1997. | UN | ثامنا - ٣٣ وكما هو مبين في الجدول ٢٧ جيم - ٣، فإن مجموع الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والمقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢٤ وظيفة، وهذا يمثل انخفاضا قدره ٤ وظائف من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية مقارنة بمجموع الوظائف البالغ ٢٨ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
It means that the total number of new posts (75) in fact represents a lower number of fully funded posts. | UN | وهذا يعني أن العدد الإجمالي للوظائف الجديدة (75) يشمل في الواقع عددا أقل من الوظائف الممولة تمويلا كاملا من الميزانية. |
Another issue of concern was the fact that the Department of Peacekeeping Operations had a growing number of officers on loan and a shrinking number of posts financed from the regular budget and the support account for peacekeeping operations. | UN | وثمة قضية أخرى موضع انشغال وهي أنه يوجد لدى إدارة عمليات حفظ السلام عدد متزايد من الموظفين المعارين وعدد متناقص من الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Roughly 43 per cent of the posts funded by core resources are occupied by women. | UN | وتشغل النساء حوالي 43 في المائة من الوظائف الممولة من الموارد الأساسية. |
Furthermore, 30 per cent of the support account posts are for personnel on secondment who are rotated on an average period of three years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة 30 في المائة من الوظائف الممولة من حساب الدعم يشغلها موظفون معارون على أساس التناوب لفترة متوسطها ثلاث سنوات. |