"من الوقت والجهد" - Translation from Arabic to English

    • time and effort
        
    • time and energy
        
    • of time and
        
    They must dedicate more time and effort to these negotiations and work together towards " sealing the deal " in Copenhagen at the end of 2009. UN وعليها أن تكرس مزيدا من الوقت والجهد لهذه المفاوضات وأن تعمل معا من أجل التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن في نهاية عام 2009.
    Much time and effort have been expended on performance evaluation paperwork. UN وقد انفق الكثير من الوقت والجهد على معاملات تقييم اﻷداء.
    The qualified security company will carry out specific security-related services, enabling management to devote more time and effort to planning and policymaking. UN وستقوم شركة الأمن المؤهلة بخدمات محددة متصلة بالأمن لتمكين الإدارة من تخصيص مزيد من الوقت والجهد للتخطيط ورسم السياسات.
    We therefore congratulate all Governments that have expended much time and effort on nuclear non-proliferation. UN لذا نهنئ جميع الحكومات التي قدمت الكثير من الوقت والجهد بشأن عدم الانتشار النووي.
    Most of the work is done manually, which takes much time and energy. UN وينجز الجزء الأكبر من العمل بصورة يدوية، الأمر الذي يتطلب بذل الكثير من الوقت والجهد.
    However, the Guide is a lengthy and complex document and its transformation into law may require a substantial amount of time and effort. UN بيد أن الدليل وثيقة طويلة ومعقّدة قد يستلزم تحويلها إلى قانون مقداراً كبيراً من الوقت والجهد.
    Therefore, a great deal of time and effort would be needed in order to change attitudes and behaviour in relations between the sexes. UN ولذلك، سيتطلب الأمر كثيراً من الوقت والجهد لتغيير المواقف والسلوكيات المتبعة في العلاقات بين الجنسين.
    Some cases require a great deal of time and effort on the part of counsel. UN وتتطلب بعض القضايا قدرا كبيرا من الوقت والجهد من جانب المستشار.
    OIOS is cognizant that achieving such rationalization and consolidation would require considerable time and effort. UN ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تحقيق هذا الترشيد وتوحيد التقارير هذا أمر يتطلب الكثير من الوقت والجهد.
    Two years ago, the Security Council invested considerable time and effort in addressing the causes of conflict in Africa. UN وقد بذل مجلس الأمن منذ سنتين الكثير من الوقت والجهد في معالجة أسباب النزاع في أفريقيا.
    The transition from old systems and procedures required time and effort. UN وقد احتاج الانتقال من النظم واﻹجراءات القديمة إلى كثير من الوقت والجهد.
    This has inevitably resulted in quite a bit of time and effort being spent on debate on peripheral matters much to the detriment of substantive issues. UN وأدى هذا قطعاً إلى إنفاق قدر كبير من الوقت والجهد في مناقشة مسائل هامشية على حساب المسائل الموضوعية.
    As a result, much time and effort had to be spent to rehabilitate young people who had been turned into killers and rapists. UN ونتيجة لذلك تم إنفاق كثير من الوقت والجهد ﻹعادة تأهيل الشباب الذين تم تحويلهم إلى قتَلة ومنتهكين لﻷعراض.
    The Fifth Committee had put considerable time and effort into reaching a decision on the capital master plan. UN ونوهت بأن اللجنة الخامسة خصصت الكثير من الوقت والجهد للتوصل إلى قرار بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    System integration proposals cover a comprehensive range of services requiring significant time and effort to prepare. UN وتغطي مقترحات تحقيق التكامل مجموعة شاملة من الخدمات تتطلب قدرا هائلا من الوقت والجهد قصد إعدادها.
    As a result of lack of information and strategic orientation, much time and effort had been expended fighting for what had turned out to be a meagre benefit. UN ونتيجة للافتقار إلى المعلومات والتوجيه الاستراتيجي، أُنفق قدر كبير من الوقت والجهد في محاربة ما تبين أنه فائدة هزيلة.
    The Fund has made substantial progress, while realizing that this is a long-term and incremental process of cultural change, and that it will require further time and effort to orient and coordinate all systems towards results. UN وأحرز الصندوق تقدما ملموسا، مع التسليم في الوقت ذاته بأن هذه العملية التدريجية والطويلة الأجل، هي تغيير ثقافي، وأنها ستتطلب المزيد من الوقت والجهد من أجل تنسيق جميع النظم وتوجيهها نحو النتائج.
    (iii) Little time and effort is devoted to the process of documenting and synthesizing lessons learned from evaluations at the country level. UN `3 ' لا يكرس إلا القليل من الوقت والجهد لعملية توثيق ووضع الدروس المستفادة من التقييمات على الصعيد القطري.
    We therefore believe that urgent measures should be taken today to prevent the deployment of weapons in outer space, so that we are not forced later on to waste a colossal amount of time and effort on its deweaponization. UN ولذلك فإننا نعتقد أن هناك حاجة ماسة اليوم إلى اتخاذ تدابير عاجلة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي حتى لا نضطر في مرحلة لاحقة لإهدار قدر هائل من الوقت والجهد لنزع الأسلحة من الفضاء الخارجي.
    While in some instances a lot of time and energy is put into consultation processes, in other cases the consultation is limited. UN وبينما يخصص الكثير من الوقت والجهد لعمليات التشاور في بعض الحالات، يكون التشاور محدودا في حالات أخرى.
    He had invested a great deal of time and energy in building a framework of collaboration with his office’s key partners within the United Nations system. UN وأشار إلى أنه قد استثمر قدرا كبيرا من الوقت والجهد في بناء إطار للتعاون مع الشركاء الرئيسيين لمكتبه في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more