It also underscores the need for those working in partnerships to have sufficient authority to make commitments of time and resources. | UN | كما يؤكد على ضرورة أن يتمتع العاملون في إطار الشراكات بالسلطة الكافية للتعهد بتوفير ما يلزم من الوقت والموارد. |
More time and resources will be made available to ensure the adequate design, monitoring, evaluation and documentation of project experiences. | UN | وسيتيح الصندوق قدرا أكبر من الوقت والموارد لضمان تصميم هذه المشاريع ورصدها وتقييمها وتوثيق الخبرات المشاريعية بشكل واف. |
The President's efforts in the scheduling and planning of trials to best utilize time and resources should be commended. | UN | وتنبغي الإشادة بجهود رئيس المحكمة في وضع الجدول الزمني للمحاكمات والتخطيط لها للاستفادة من الوقت والموارد على أفضل وجه. |
In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. | UN | ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية. |
The scale of the problem calls for all organizations to commit more time and resources to this problem. | UN | واتساع نطاق هذه المشكلة يتطلب من جميع المنظمات الالتزام بتكريس مزيد من الوقت والموارد لحلها. |
A considerable amount of time and resources are devoted to the preparation of such reports. | UN | ويُكرس قدر كبير من الوقت والموارد في إعداد هذه التقارير. |
However, it consumes considerable time and resources and leaves little room for ownership by Governments or flexibility based on the level of development of countries. | UN | غير أنها تستنـزف الكثير من الوقت والموارد ولا تدع مجالا لملكية الحكومات لها ولا للمرونة بناء على مستوى نمو البلدان. |
The second is to guarantee the quality of the reporting process: since 1994 Governments have been investing considerable time and resources in the preparation, collection and validation of the emissions data which they transmit. | UN | بينما تتمثل الثانية في ضمان جودة عملية الإبلاغ: فقد كرست الحكومات منذ عام 1994 قدراً لا يستهان به من الوقت والموارد لإعداد وجمع واعتماد البيانات المقدمة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة. |
More time and resources had been spent in the Mid-term Review on deciding how to improve UNCTAD's work than on the work itself. | UN | وقد أُنفق من الوقت والموارد في استعراض منتصف المدة على البت في كيفية تحسين عمل اﻷونكتاد أكثر مما أُنفق على العمل نفسه. |
During the period of transition, the Department’s primary challenge will be to guarantee that sufficient time and resources are invested in maintaining staff capacity, productivity and morale. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، سيتمثل التحــدي الرئيسي الذي ستواجهـه اﻹدارة في ضمان استثمــار ما يكفي من الوقت والموارد فـي الحفـاظ على قدرات الموظفين وإنتاجيتهم ومعنوياتهم. |
The work on this project will continue, but it will require additional time and resources. | UN | وسيتواصل العمل في هذا المشروع، لكنه سيستلزم مزيدا من الوقت والموارد. |
Реасеbuilding consumes time and resources. | UN | ويتطلب بناء السلام قدرا من الوقت والموارد. |
The State party should ensure that the Commission has sufficient time and resources to carry out its mandate. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف للجنة ما يكفي من الوقت والموارد للاضطلاع بولايتها. |
Failure to allow sufficient time and resources for translation caused delays and data quality problems. | UN | فقد تسبب عدم توفير ما يكفي من الوقت والموارد للترجمة في حالات تأخير ومشاكل في نوعية البيانات. |
Extending the exercise to other services sector would have required more time and resources. | UN | وتوسيع نطاق قاعدة البيانات ليشمل خدمات أخرى ربما استوجب المزيد من الوقت والموارد. |
The present document also contains the estimate of time and resources needed for the implementation of the Panel's recommendations. | UN | ويرد في هذا التقرير أيضا تقدير ما يلزم من الوقت والموارد لتنفيذ توصيات الفريق. |
The United Nations has deployed a lot of time and resources in the area of disarmament and development. | UN | وقد استنفدت الأمم المتحدة قدراً كبيراً من الوقت والموارد في ميدان نزع السلاح والتنمية. |
There was broad support for such a report, although a number of delegations sounded a word of caution about expending a disproportionate of time and resources on the effort. | UN | وكان هناك تأييد عام لإعداد مثل هذا التقرير رغم أن بعض الوفود قد نصحت بتوخي الحذر إزاء تخصيص قدر غير متناسب من الوقت والموارد لهذا الجهد. |
However, some recommendations might require considerable time and resources for their implementation. | UN | ومع ذلك، قد تحتاج بعض التوصيات إلى قدر كبير من الوقت والموارد لتنفيذها. |
Developing and collecting data is time and resource intensive and can take up a large part of an assessment's budget. | UN | وتتطلب عملية إعداد البيانات وجمعها قدراً كبيراً من الوقت والموارد وقد تستنفد جزءاً كبيراً من ميزانية التقييم. |
One State party mentioned that translation posed practical difficulties because it was time- and resource-intensive. | UN | وذكرت إحدى الدول الأطراف أنَّ الترجمة طرحت صعوبات عملية، لأنها تستغرق الكثير من الوقت والموارد. |
We are aware that a lot of time and many resources have gone into its production. | UN | ونحن ندرك أنه جرى إنفاق الكثير من الوقت والموارد في إصداره. |