"من الوكالة الكندية للتنمية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • from the Canadian International Development Agency
        
    • of the Canadian International Development Agency
        
    • by the Canadian International Development Agency
        
    • from CIDA
        
    • of CIDA
        
    • from the International Development Agency of Canada
        
    The survey capability is expected to expand to 64 detachments, with additional funds from the Canadian International Development Agency. UN ويُتوقع أن تتسع قدرة المسح لتشمل ٦٤ مفرزة، معززة بموارد مالية إضافية من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    A further US$ 42 million had been received from the Canadian International Development Agency. UN وتلقى الصندوق مساهمة أخرى قدرها 42 مليون دولار أمريكي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Recently, UNFPA received funding from the Canadian International Development Agency (CIDA) to support the Fund's work in the area of SWAps. UN وتلقى الصندوق مؤخرا تمويلا من الوكالة الكندية للتنمية الدولية لدعم أعمال الصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة.
    This project has been carried out with the support of the Canadian International Development Agency. UN وقد أنجز هذا المشروع بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    A programme of cooperation to promote dialogue between Parliament and civil society, funded by the Canadian International Development Agency, was initiated in 1997. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج تعاوني لتعزيز الحوار بين البرلمان والمجتمع المدني بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    341. Gender institutional mechanisms are involved in the project - " Youth and Health in the Balkans " , which was implemented in BiH by the Canadian Society for International Health (CSIH), with support from CIDA. UN 341- وتشارك الآليات المؤسسية الجنسانية في مشروع " الشبان والصحة في بلدان البلقان " ، الذي نفذته في البوسنة والهرسك الجمعية الكندية للصحة الدولية بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Assistance from the Canadian International Development Agency has declined, and its programmes now have a regional focus, but it is expected to assist OECS in implementing a substantial programme on capacity-building for environmental management. UN وما فتئت المساعدة المقدمة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية تنخفض، وبرامجها لها اﻵن تركيز إقليمى، غير أن من المتوقع أن تساعد المنظمة في تنفيذ برنامج ضخم بشأن بناء القدرات في مجال اﻹدارة البيئية.
    The secretariat said that major initiatives were under way in Africa with funding support from the Canadian International Development Agency and the Government of Norway. UN وذكرت اﻷمانة أنه يجري القيام بمبادرات رئيسية في أفريقيا وأنها تمول بدعم مقدم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومن حكومة النرويج.
    A roadmap for taking the approach to scale in Africa is being prepared jointly with the African Union, the World Bank, the World Health Organization (WHO) and other partners, with support from the Canadian International Development Agency (CIDA), the Government of Japan and the United States Agency for International Development (USAID). UN ويجري إعداد خارطة طريق لتوسيع نطاق هذا النهج في أفريقيا بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين، وبدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية وحكومة اليابان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    259. While the United Nations country team has no integrated plan, it has endeavoured to obtain $8 million from the Canadian International Development Agency for a joint programme starting in 2006. UN 259 - بينما لا يملك فريق الأمم المتحدة القطري أي خطة متكاملة، فقد سعى للحصول على 8 ملايين دولار من الوكالة الكندية للتنمية الدولية من أجل تنفيذ برنامج مشترك اعتبارا من عام 2006.
    12. The Department of Resource Surveys and Remote Sensing was established within the Ministry of Environment and Natural Resources in 1976, with funding from the Government of Kenya and support from the Canadian International Development Agency. UN 12- أُنشئت إدارة مسح الموارد والاستشعار عن بُعد ضمن وزارة البيئة والموارد الطبيعية في عام 1976، بتمويل من حكومة كينيا، ودعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    36. UNU International Network on Water, Environment and Health (INWEH) received assurance of three years of additional funding from the Canadian International Development Agency. UN 36 - تلقـت الشبكة الدولية للمياه والصحة التابعة لجامعة الأمم المتحدة ضمانات من الوكالة الكندية للتنمية الدولية بتقديم تمويلات إضافية لهـا لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Legal Aid in Haiti, project in development stage with support of the Canadian International Development Agency. UN 2 - تقديم المساعدة القانونية في هايتي، لا يزال هذا المشروع في مرحلة الإعداد بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    The Government of Jamaica, with the support of the Canadian International Development Agency (CIDA), launched a Trees for Tomorrow project which aims at involving women in agroforestry extension programmes. UN أما حكومة جامايكا، فقد بدأت بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية في مشروع لزرع الأشجار للمستقبل يهدف إلى إشراك المرأة في برامج توسيع الزراعة الغابوية.
    74. With the support of the Canadian International Development Agency (CIDA) and the United States Agency for International Development (USAID), WFP is working to improve reporting on gender equality and women's empowerment, and has adopted the IASC Gender Marker to ensure the integration of gender into all projects. UN 74 - وبدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، يعمل البرنامج على تحسين الإبلاغ عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، واعتمد مؤشر المساواة بين الجنسين التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لضمان إدماج القضايا الجنسانية في جميع المشاريع.
    Argentina indicated that the expansion of assistance provided by the Canadian International Development Agency (CIDA), the Organization of American States (OAS), the United Kingdom, UNDP and the Inter-American Development Bank would enable it to adopt more effective policies to prevent corruption. UN وذكرت الأرجنتين أن توسيع المساعدة المقدمة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومنظمة الدول الأمريكية والمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية سيمكنها من اعتماد سياسات أكثر فعالية لمكافحة الفساد.
    The meeting will be held at the Gorée Institute in Senegal, and is being funded by the Canadian International Development Agency and the German Federal Office of Foreign Affairs. UN وسيعقد هذا الاجتماع في معهد " غوريه " في السنغال بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة الخارجية الاتحادية الألمانية.
    Financial support was provided by the Canadian International Development Agency (CIDA), the United Kingdom Department for International Development (DfID), the Government of France (Foreign Ministry), and UNITAR through a project funded by the GEF. UN وقدم دعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة فرنسا (وزارة الخارجية) ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن طريق مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية.
    The National Facilitative Initiative project in Taita Taveta district was implemented between September 2002 to August 2004 in collaboration with UNIFEM and the Government of Kenya with financial assistance from CIDA -- Canada. UN نفذ مشروع مبادرة التيسير الوطنية في منطقة تايتا تافيتا في الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2002 إلى آب/أغسطس 2004 بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وحكومة كينيا وبمساعدة مالية من الوكالة الكندية للتنمية الدولية - كندا.
    19. A comprehensive oil spill shoreline survey from Tyre to the northern border of Lebanon was undertaken, in November and December 2008, with funding from CIDA through UNDP in coordination with the Ministry of the Environment and under its technical supervision. UN 19 - وأُجري مسح شامل للبقعة النفطية على طول الساحل من صور حتى حدود لبنان الشمالية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008، بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع وزارة البيئة وتحت إشرافها الفني.
    These programmes have received funding from the International Development Agency of Canada, the Federal Foreign Office of Germany, the Ministry of Foreign Affairs of Norway and the Department for International Development of the United Kingdom. UN وقد تلقى هذان البرنامجان تمويلاً من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة الخارجية الاتحادية الألمانية ووزارة الخارجية النرويجية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more