"من الولادات في" - Translation from Arabic to English

    • of births in
        
    • of deliveries in
        
    • of the deliveries in
        
    • of births took place in
        
    • of deliveries take place in
        
    42% of births in Uganda are by a skilled provider. UN تتم 42 في المائة من الولادات في أوغندا على يد فرد ماهر.
    The official figure for interruptions of pregnancy rose from 36 per cent of births in 1990 to 39.4 per cent in 1992. UN وارتفعت النسبة الرسمية لحالات إنهاء الحمل من ٦٣ في المائة من الولادات في عام ٠٩٩١ إلى ٤,٩٣ في المائة في عام ٢٩٩١.
    However, it is estimated that currently only 40 per cent of births in low-income countries are assisted by skilled attendants. UN بيد أنه يقدَّر حاليا أن نسبة 40 في المائة فقط من الولادات في البلدان المنخفضة النمو تلقى مساعدة من أشخاص متخصصين.
    With regard to intra-natal care, more than 95 per cent of deliveries in Malaysia are conducted by skilled attendants. UN وفيما يتعلق بالرعاية في أثناء الولادة، يتم ما يزيد على95 في المائة من الولادات في ماليزيا على يد مُولِّدين متمرسين.
    Both primary and secondary services have declined, especially as the large majority of delivery and newborn care services (80 per cent of the deliveries in six Health Ministry hospitals in the West Bank and the Gaza Strip) are unable to perform regular maintenance. UN وقد تراجعت خدمات الرعاية الأولية والثانوية على السواء، سيما وأن الغالبية الكبرى من خدمات رعاية الولادة والمواليد (80 في المائة من الولادات في مستشفيات وزارة الصحة الست في الضفة الغربية وقطاع غزة) عاجزة عن القيام بأعمال الصيانة العادية.
    Emergency maternity services were available; 95 per cent of births took place in an institutional setting. UN وتتاح الخدمات الاستعجالية المتعلقة بطب الولادة؛ وتجري 95 في المائة من الولادات في مؤسسات.
    In the developing world as a whole, approximately 65 per cent of all pregnant women receive at least some care during pregnancy; 40 per cent of deliveries take place in health facilities; and skilled personnel assist slightly more than half of all deliveries. UN وفي العالم النامي ككل، تحصل 65 في المائة تقريبا من جميع الحوامل على بعض الرعاية على الأقل خلال فترة الحمل؛ وتتم 40 في المائة من الولادات في مرافق صحية؛ ويساعد مولدون مهرة في أكثر من نصف الولادات تقريبا.
    Some 35 to 40 per cent of births in the Gaza Strip took place at home. UN وتجري نسبة تتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة من الولادات في قطاع غزة في المنزل.
    In Kyrgyzstan, United Nations agencies joined efforts to meet the needs of maternity hospitals in remote areas, which cover more than 35 per cent of births in the country. UN وفي قيرغيزستان انضمت وكالات الأمم المتحدة إلى الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات مستشفيات الولادة في المناطق النائية، التي تغطي أكثر من 35 في المائة من الولادات في البلد.
    In 2006, nearly 61 per cent of births in the developing world were attended by skilled health personnel, up from less than half in 1990. UN وفي عام 2006، حصلت نسبة 61 في المائة تقريباً من الولادات في العالم النامي تحت إشراف عاملين مهرة في القطاع الصحي، بالمقارنة مع أقل من نصف هذه النسبة في عام 1990.
    Still, 40 per cent of births in the developing countries are taking place without attendance by skilled health personnel, putting mothers' and infants' lives at risk. UN ومع ذلك، تتم 40 في المائة من الولادات في البلدان النامية بدون تواجد عاملين مهرة في المجال الصحي، مما يعرض حياة الأمهات والرضع للخطر.
    She noted with concern that about 31.7 per cent of births in Greece were by Caesarean section, a procedure that could result in post-operative complications, and asked whether there were any programmes to educate women about the benefits of natural childbirth. UN وأشارت مع القلق إلـى أن هناك نحو 31.7 في المائة من الولادات في اليونان تمت بعمليات قيصرية، وهـي إجـراء يمكـن أن تــتـرتب عليــه مضاعفات لاحقة للعملية، وتساءلت عما إذا كانت هناك أي برامج لتبصيـر النساء بمزايـا الولادة الطبيعية.
    Recent statistics show that 60 per cent of births in Kenya take place outside health care facilities. UN وتشير الإحصاءات الأخيرة إلى أن 60 في المائة من الولادات في كينيا تحدث خارج مرافق الرعاية الصحية().
    87. According to MICS 2010 82% of births in the previous five years were attended by skilled health care providers. UN 87- وأفاد الاستقصاء العام متعدد المؤشرات لعام 2010 بأن 82 في المائة من الولادات في الأعوام الخمسة الماضية تمت بحضور مقدمي رعاية صحية ماهرين.
    About 70 per cent of births in Bangladesh take place at home, so the creation of the midwifery posts will result in increased skilled birth attendance, potentially contributing to the reduction of maternal mortality and morbidity, including obstetric fistula. UN ويتم نحو 70 في المائة من الولادات في بنغلاديش بالمنازل، ولذلك سينجم عن إنشاء مراكز القبالة هذه زيادة الولادات التي تتم تحت رعاية قابلات ماهرات، مما يُسهم إسهاما كبيرا في خفض الوفيات والأمراض النفاسية، بما فيها ناسور الولادة.
    Adolescent fertility varies among jurisdictions: in the City of Buenos Aires it accounted for 6.7% of births in 2001, while Chaco has the highest rate, at 24.5% (Figure 4). UN وتختلف خصوبة المراهقات باختلاف الولايات القضائية، فكانت النسبة في مدينة بوينس أيرس 6.7 في المائة من الولادات في عام 2001، بينما كان أعلى معدل في تشاكو حيث بلغ 24.5 في المائة (الشكل 4).
    In this regard, it should be said that 99 per cent of deliveries in Kuwait are carried out under medical supervision in government and private hospitals. UN ومما يجب ذكره في هذا الصدد أن 99 في المائة من الولادات في دولة الكويت تحدث تحت إشراف طبي في المستشفيات الحكومية والخاصة.
    The proportion of deliveries attended by skilled health personnel rose from 56 to 68 per cent between 1990 and 2012 in developing regions, but only 47 per cent of deliveries in conflict and post-conflict countries with available estimates for 2012 were attended by skilled health personnel. UN وارتفعت نسبة الولادات التي يجريها عاملون صحيون مهرة من 57 إلى 68 في المائة في الفترة بين عامي 1990 و 2012 في المناطق النامية، ولكن نسبة لا تتجاوز 47 في المائة من الولادات في بلدان النزاع وما بعد النـزاع التي تتوافر لها التقديرات لعام 2012 تمت بحضور موظفين صحيين مهرة.
    Normal deliveries occur in a total of 43.5 per cent of deliveries in 2005 (the figure was 48 per cent in 2003 and 2004). UN وشكلت الولادات الطبيعية نسبة 43.5 في المائة من الولادات في عام 2005 (وكانت هذه النسبة 48 في المائة في عامي 2003 و 2004).
    Both primary and secondary services have declined, especially as the large majority of delivery and newborn care services (80 per cent of the deliveries in six Health Ministry hospitals in the West Bank and the Gaza Strip) are unable to perform regular maintenance. UN وقد تضاءلت خدمات الرعاية الأولية والثانوية على السواء، لا سيما وأن الغالبية الكبرى من خدمات رعاية الولادة والمواليد (80 في المائة من الولادات في مستشفيات وزارة الصحة الست في الضفة الغربية وقطاع غزة) عاجزة عن أداء الصيانة العادية.
    Only 28% of births took place in a health establishment. UN وفيما يتعلق بمكان الولادة، جرى 28 في المائة فقط من الولادات في مرفق صحي.
    Studies show that more and more pregnant women are indeed seeking antenatal care. In the developing world as a whole, approximately 65 per cent of all pregnant women receive at least some care during pregnancy; 40 per cent of deliveries take place in health facilities; and skilled personnel assist slightly more than half of all deliveries. UN وتظهر الدراسات أن عددا متزايدا من النساء الحوامل يطلبن بالفعل الرعاية ما قبل الولادة وفي بلدان العالم النامي ككل، تحصل ما يقرب من 65 في المائة من جميع النساء الحوامل على شيء من الرعاية خلال فترة الحمل على الأقل؛ وتجري 40 في المائة من الولادات في مرافق صحية؛ ويقدم عاملون مهرة المساعدة في أكثر من نصف إجمالي عدد الولادات بقليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more