"من اﻷمين العام أن يتخذ" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General to take
        
    • the SecretaryGeneral to take the
        
    We request the Secretary-General to take appropriate initiatives to implement Security Council resolutions on Kashmir and to ease tensions and build confidence. UN ونحن نطلب من اﻷمين العام أن يتخذ المبادرات اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير وتخفيف حدة التوترات وبناء الثقة.
    The Unit was still waiting for the Secretary-General to take action before June 1996 to fill the four vacancies in its secretariat. UN ولا تزال الوحدة تنتظر من اﻷمين العام أن يتخذ إجراء قبل حزيران/يونيه ١٩٩٦ لشغل الوظائف اﻷربع الشاغرة في أمانة الوحدة.
    " 4. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to increase the strength of the United Nations Observer Mission in El Salvador as recommended in his report; UN " ٤ - يطلب من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لزيادة حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور على النحو الموصى به في تقريره؛
    The Council also decided to enlarge the mandate of ONUSAL to include the observation of the electoral process due to conclude with the general elections in El Salvador in March 1994, and requested the Secretary-General to take the necessary measures to this effect. UN وقرر المجلس أيضا توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل مراقبة العملية الانتخابية المقرر أن تنتهي مع الانتخابات العامة في السلفادور في آذار/مارس ١٩٩٤، وطلب من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لهذا الغرض.
    5. Requests the SecretaryGeneral to take the necessary measures to ensure that particular attention is paid to recruiting personnel from developing countries for the existing vacancies and for additional posts in the Office of the High Commissioner to ensure an equitable geographical distribution, giving particular priority in this regard to recruitment for highlevel and Professional posts and to the recruitment of women; UN 5- ترجو من الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لكفالة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية لملء الشواغر الحالية والمناصب الإضافية الأخرى في المفوضية، ضماناً للتوزيع الجغرافي العادل، مع إيلاء أولوية خاصة في هذا الصدد للتعيين في المناصب الرفيعة المستوى والمناصب من الفئة الفنية ولتعيين النساء؛
    It accordingly requested the Secretary-General to take the necessary steps to ensure a substantial increase in the specialized staff assigned to service the Committee in relation both to the monitoring of States parties' reports and to consideration of communications submitted under the Optional Protocol. UN لذلك ترجو اللجنة من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لزيادة تعزيز ملاك الموظفين المتخصصين الذين يكفلون خدمة اللجنة في مجال متابعة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وكذلك للنظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    It accordingly requested the Secretary-General to take the necessary steps to ensure a substantial increase in the specialized staff assigned to service the Committee in relation both to the monitoring of States parties' reports and to consideration of communications submitted under the Optional Protocol. UN لذلك ترجو اللجنة من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لزيادة تعزيز ملاك الموظفين المتخصصين الذين يكفلون خدمة اللجنة في مجال متابعة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وكذلك للنظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    8. Requests the Secretary-General to take measures to ensure that national institutions are informed effectively, including through diplomatic channels, about the activities of the Centre for Human Rights involving national institutions; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ تدابير لضمان إبلاغ المؤسسات الوطنية على نحو فعال، بما في ذلك عبر القنوات الدبلوماسية، بأنشطة مركز حقوق اﻹنسان التي تتناول المؤسسات الوطنية؛
    9. Requests the Secretary-General to take measures to ensure that national institutions are informed effectively, including through diplomatic channels, about the activities of the Centre for Human Rights involving national institutions; UN ٩ - ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ تدابير لضمان إبلاغ المؤسسات الوطنية على نحو فعال، بما في ذلك عبر القنوات الدبلوماسية، بأنشطة مركز حقوق اﻹنسان التي تتناول المؤسسات الوطنية؛
    On 29 September, the Security Council adopted resolution 944 (1994), in which it requested the Secretary-General to take steps to ensure the immediate completion of the deployment of the observers and other elements of the UNMIH advance team. UN وفي ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، اعتمد مجلس اﻷمن القرار ٤٤٩ )٤٩٩١( الذي طلب فيه من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لكي ينفذ فورا وزع المراقبين وسائر أعضاء الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    64. At the 32nd meeting, on 14 July, the Council took note of the report of the Secretary-General on the Thirteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, endorsed the Conference's recommendation concerning the convening of the Fourteenth Conference and requested the Secretary-General to take measures to implement the other recommendations of the Conference. UN ٦٤ - وفي الجلسة ٣٢ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بتقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ ووافق على توصية المؤتمر بشأن عقد المؤتمر الرابع عشر وطلب من اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر اﻷخرى.
    In view of the outstanding number of claims (see para. 7 above), the Advisory Committee requests the Secretary-General to take the necessary measures to expedite the processing of claims. UN ونظرا لعدد المطالبات غير المسواة )انظر الفقرة ٧ أعلاه(، تطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لﻹسراع في تجهيز المطالبات.
    55. At the 32nd meeting, on 14 July, the Council took note of the report of the Secretary-General on the Thirteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, endorsed the Conference's recommendation concerning the convening of the Fourteenth Conference and requested the Secretary-General to take measures to implement the other recommendations of the Conference. UN ٥٥ - وفي الجلسة ٣٢ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بتقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ ووافق على توصية المؤتمر بشأن عقد المؤتمر الرابع عشر وطلب من اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر اﻷخرى.
    2. Again requests the Secretary-General to take steps aimed at ensuring the application without delay of all the recommendations contained in the final report of the Special Rapporteur of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on the protection of the human rights of United Nations staff members, experts and their families (E/CN.4/Sub.2/1992/19); UN ٢- ترجو مرة أخرى من اﻷمين العام أن يتخذ خطوات ترمي إلى تأمين التطبيق بدون تأخير لجميع التوصيات الواردة في التقرير النهائي للمقررة الخاصة للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن حماية حقوق اﻹنسان لموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم (E/CN.4/Sub.2/1992/19)؛
    2. Requests the Secretary-General to take further steps aimed at ensuring the application without delay of all the recommendations contained in the final report of the Special Rapporteur of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on the protection of the human rights of United Nations staff members, experts and their families (E/CN.4/Sub.2/1992/19); UN ٢- ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ خطوات إضافية ترمي إلى تأمين التطبيق بدون تأخير لجميع التوصيات الواردة في التقرير النهائي للمقررة الخاصة للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن حماية حقوق اﻹنسان لموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم (E/CN.4/Sub.2/1992/19)؛
    " 7. Requests the Secretary-General to take specific measures, within existing resources and with support from voluntary resources, through all the communications media at his disposal, in particular within the mandate of the Department of Public Information of the Secretariat, to give widespread publicity to the preparations for and observance of the Year and to disseminate information on the subject. " UN " ٧ - تطلب من اﻷمين العام أن يتخذ تدابير محددة، في حدود الموارد المتاحة وبدعم من الموارد الطوعية، وذلك من خلال جميع وسائط الاتصال المتاحة له، ولا سيما في إطار ولاية إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، لﻹعلان على نطاق واسع عن اﻷعمال التحضيرية للسنة والاحتفال بها ولنشر المعلومات عن هذا الموضوع. " الجلســة العامـة ٧٣
    Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Verification Mission is administered with a maximum of efficiency and economy and, in particular, to implement fully the economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session but no later than 1 May 1994, and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٧ - تطلب من اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة التي تكفل إدارة بعثة التحقق بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ولا سيما التنفيذ التام للتدابير الاقتصادية والمالية وتدابير الكفاءة التي ستعتمد أثناء الدورة المستأنفة الثامنة واﻷربعين وفي موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤ وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير في إطار تقرير اﻷداء ذي الصلة بهذه الفترة؛
    54. Mr. Najem (Lebanon), speaking on behalf of the Group of Arab States, said that in paragraph 5 of draft resolution A/C.5/52/L.52 the General Assembly had requested the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that Israel should pay the amount of $1.7 million resulting from its attack on the headquarters compound of the Fijian battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) at Qana on 18 April 1996. UN ٥٤ - السيد نجم )لبنان(: تكلم نيابة عن مجموعة الدول العربية، وقال إن الجمعية العامة طلبت، في الفقرة ٥ من مشروع القرار A/C.5/52/L.52 من اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات الضرورية لالزام إسرائيل بدفع مبلغ ١,٧ مليون دولار، تكلفة هجومها على موقع كتيبة فيجي في مقر قوات اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في قانا يوم ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more