"من اﻷمين العام أن يقدم" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General to submit
        
    • the Secretary-General to report
        
    • the Secretary-General to provide
        
    • the Secretary-General to present
        
    • the SecretaryGeneral to submit
        
    • the SecretaryGeneral to report
        
    • the Secretary-General to give
        
    • the SecretaryGeneral to give
        
    • the SecretaryGeneral to provide
        
    • Secretary-General was to submit
        
    • that the Secretary-General submit
        
    • that the Secretary-General report
        
    • the Secretary-General will provide
        
    The Commission also requested the Secretary-General to submit to it a report on the issue at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    23. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-first session a report on the steps taken to implement the present resolution; UN ٢٣ - تطلب كذلك من اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    It is important to point out that the draft resolution before us requests the Secretary-General to submit a report on its implementation. UN ومن المهم أن نشير الى أن مشروع القرار المعروض علينا يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذه.
    Finally, the Commission requested the Secretary-General to report to the Commission at its annual session in 1996 on the resolution's implementation. UN وأخيرا طلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريرا في دورتها السنوية في عام ١٩٩٦ عن تنفيذ هذا القرار.
    8. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable her to carry out this mandate; UN ٨ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم للمقررة الخاصة كل ما تحتاجه من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها؛
    It also requested the Secretary-General to submit to the Commission at its fiftieth session an updated version of the report. UN كما رجت من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين صيغة مستوفاة للتقرير.
    Finally, the text requests the Secretary-General to submit regular reports on the matter and decides to keep open its consideration of the item. UN وأخيرا يطلب النص من اﻷمين العام أن يقدم تقارير منتظمة بشأن هذا اﻷمر، ويقرر إبقاء هذا البند قيد النظر.
    In that regard, the Advisory Committee requested the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly, through the Advisory Committee, on how to deal with the situation. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يقدم مقترحات إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، بشأن كيفية معالجة هذا الوضع.
    It further requested the Secretary-General to submit a report on developments relating to the Centre to the General Assembly at its forty-sixth session. UN وطلبت كذلك من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التطورات المتعلقة بالمركز الى الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة.
    15. Also requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a report on the implementation of the present resolution; UN ١٥ - ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    In former paragraph 19, the General Assembly would request the Secretary-General to submit budget proposals in the event that it was decided to continue the (Mr. Kelly, Ireland) mandate of the Operation in Somalia II beyond the date currently agreed. UN وفي الفقرة ١٩، طُلب من اﻷمين العام أن يقدم مشروع ميزانية، في حالة تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد انتهاء ولايتها الحالية.
    6. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-first session a report on the status of the Convention and on the efforts made by the Secretariat to promote the Convention and the protection of the rights of migrant workers; UN ٦ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية والجهود المبذولة من جانب اﻷمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين؛
    It also requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fourth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت أيضا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ القرار.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to report on the safety measures taken with regard to the protection of United Nations assets. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تدابير السلامة المتخذة فيما يتعلق بحماية اﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة.
    21. Requests the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-third session on the implementation of the present resolution; UN ١٢- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    The Council further approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the discharge of his mandate. UN ووافق المجلس كذلك على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل المساعدة اللازمة للاضطلاع بمهمته.
    4. Requests the Secretary-General to provide all facilities and assistance necessary for the active promotion of the Convention, through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    3. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteurs with any assistance required by them to be able to discharge their task; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقررين الخاصين كل ما يلزمهما من مساعدة لتمكينهما من إنجاز مهمتهما؛
    And, automatically, at the end of every resolution, we ask the Secretary-General to present a report. UN ثم نقوم، بصورة آلية تلقائية، في نهاية كل قرار، بالطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا آخر.
    The Commission also requested the SecretaryGeneral to submit a report on that question to the SubCommission at its fiftythird session. UN كما رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Commission requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its fiftyseventh session on the implementation of that resolution. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    The Assembly also requested the SecretaryGeneral to give the Board all the assistance it might require. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً من الأمين العام أن يقدم للمجلس كل ما يحتاج إليه من مساعدة.
    The Council requests the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to complete her mandate successfully. UN ويرجو المجلس من الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للنهوض بالولاية المسندة إليه.
    Finally, the draft resolution requests that the Secretary-General submit an updated report in two years' time, at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا مجددا بعد سنتين، أي في دورتها الخامسة والستين.
    It requested that the Secretary-General report thereon to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its eleventh session, in accordance with General Assembly resolution 54/127. UN وطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/127.
    The Committee expects that the Secretary-General will provide information on the benefits of the new contractual arrangements and the harmonization of conditions of service in the context of his next report on human resources management. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم معلومات عن فوائد الترتيبات التعاقدية الجديدة ومواءمة شروط الخدمة في سياق تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more