"من اﻹثيوبيين" - Translation from Arabic to English

    • of Ethiopians
        
    It cannot be forgotten that, not only did Eritrea start the war, but by refusing to accept the OAU peace formula, it caused the deaths of thousands of Ethiopians and Eritreans over the past year. UN ولا ينبغي أن ننسى أن إريتريا هي التي بدأت الحرب، بل إنها برفضها قبول صيغة السلام المقترحة من منظمة الوحدة اﻷفريقية، تسببت في القضاء على آلاف من اﻹثيوبيين واﻹريتريين خلال العام الماضي.
    Hundreds of Ethiopians have lost their lives, hundreds of thousands have been displaced and other hundreds of Ethiopians are subjected to inhuman treatment in Eritrea. UN فلقد لقي مئات اﻹثيوبيين حتفهم وتشرد مئات اﻵلاف ويتعرض مئات آخرين من اﻹثيوبيين لمعاملة غير انسانية في إريتريا.
    The vast majority of Ethiopians lack access to safe drinking water. UN ١١ - وتفتقر الغالبية العظمى من اﻷثيوبيين الى إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    The Eritrean authorities have been detaining thousands of Ethiopians in camps, while dumping many others on the common border of the two countries. UN وما فتئت السلطات اﻹريترية تحتجز آلافا من اﻹثيوبيين في معسكرات في الوقت الذي تقوم فيه بإلقاء كثيرين آخرين على الحدود المشتركة بين البلدين.
    Thousands of Ethiopians in Eritrea are still suffering under the cruel treatment of the Eritrean Government, prevented from returning home and denied all means of livelihood. UN وهناك آلاف من اﻹثيوبيين في إريتريا لا يزالون يعانون من آلام المعاملة القاسية للحكومة اﻹريترية، ويمنعون من العودة إلى ديارهم، وتنكر عليهم جميـــع وسائل العيش.
    One of the first policy measures taken by the Provisional Government of Eritrea was the repatriation of large numbers of Ethiopians residing in different parts of the country. UN وكان أحد اﻹجراءات السياسية اﻷولى التي اتخذتها الحكومة المؤقتة اﻹريتيرية هو إعادة عدد كبير من اﻹثيوبيين المقيمين في أجزاء مختلفة من البلاد إلى أوطانهــم.
    There was also a need for continued coordination among United Nations agencies, including UNHCR, UNDP and the United Nations Children’s Fund (UNICEF), which were assisting the growing number of Ethiopians displaced by the conflict. UN وتوجد أيضا حاجة إلى استمرار التنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، التي تقدم المساعدة إلى اﻷعداد المتزايدة من اﻹثيوبيين المشردين بسبب النزاع.
    124. A majority of Ethiopians are housed in grim trailer parks in distant “development towns”, and their religious leaders are not recognized by the government-sponsored rabbinate. UN ٤٢١- وتسكن غالبية من اﻹثيوبيين في أرض قفر تقف بها العربات المقطورة في " بلدات التنمية " النائية، ولا يحظى زعماؤها الدينيون باعتراف هيئة الحاخامات التابعة للحكومة.
    News agencies have reported that the Ethiopian authorities have begun secret trials of the three Egyptians and a number of Ethiopians accused of involvement in the attempted assassination of President Mohamed Hosni Mubarak in Addis Ababa in June 1995. UN نقلت وكالات اﻷنباء أن السلطات اﻷثيوبية قد بدأت محاكمات سرية للمصريين الثلاثة المشتبه في ضلوعهم في محاولة اغتيال الرئيس محمد حسني مبارك بأديس أبابا في حزيران/يونيه الماضي ١٩٩٥ إلى جانب مجموعة من اﻷثيوبيين.
    Perhaps the most extreme allegation from the Ethiopian Foreign Ministry is the claim that " the Eritrean authorities have been detaining thousands of Ethiopians in the Sawa, Asmara and Assab concentration camps without access to their families, the ICRC and journalists. " UN وربما كان الادعاء البالغ التطرف من وزارة الخارجية اﻹثيوبية هو الادعاء بأن " السلطات اﻹريترية احتجزت اﻵلاف من اﻹثيوبيين في معسكرات الاعتقال في ساوا وأسمرة وعصب بدون أن يسمحوا لهم بالاتصال بأسرهم، أو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أو الصحفيين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more