This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Brunei Darussalam and Finland. | UN | ولا يمنع هذا الاعتراض من بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وفنلندا. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and further whenever the Committee so requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على اﻷقل أو على فترات أقصر إذا طلبت اللجنة ذلك. |
This shall not preclude the entry into force of the Convention in its entirety between the United Arab Emirates and Denmark. | UN | ولا يمنع هذا من بدء نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الإمارات العربية المتحدة والدانمرك. |
The circumstances that impede Denmark from complying with its Article 5 obligations within 10 years of entry into force are as follows: | UN | 10- فيما يلي الظروف التي تحول دون امتثال الدانمرك لالتزاماتها بموجب المادة 5 في حدود 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية: |
This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Micronesia and Finland. | UN | ولا يمنع هذا الاعتراض من بدء نفاذ الاتفاقية في مجملها بين ميكرونيزيا وفنلندا. |
This objection does not preclude the entry into force of the Convention between the United Arab Emirates and Finland. | UN | ولا يمنع هذا الاعتراض من بدء نفاذ الاتفاقية بين الإمارات العربية المتحدة وفنلندا. |
The first report shall be submitted within two years of the entry into force of the Convention for the State Party concerned. | UN | ويقدم التقرير الأول خلال سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee so requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee so requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية في الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee so requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية في الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee so requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
It also sets out the requirement to convene a Conference 10 years after the entry into force of the Convention, in order to review it, and offers broad guidance for the convening of a further conference after a similar 10 year period. | UN | وتحدد أيضاً شروط عقد مؤتمر بعد 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية لاستعراضها، وتتضمن توجيهات عامة بشأن عقد مؤتمر آخر بعد مرور فترة 10 سنوات مماثلة. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية في الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية في الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Reports are to be submitted within one year of entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and further, whenever the Committee requests. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية في الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
New ships must have an inventory of hazardous materials while, for existing ships, this inventory must be developed within five years of the Convention entering into force. | UN | ويجب أن يكون لدى السفن الجديدة قوائم حصر للمواد الخطرة، بينما يجب وضع هذه القوائم بالنسبة للسفن القائمة في غضون خمس سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية. |
Each State Party shall submit to the Registry, not later than [30] days after this Convention enters into force for it, the following declarations, in which it shall, in accordance with the standards and guidelines set forth in the Verification Annex: | UN | تقدم كل دولة طرف إلى السجل، في موعد لا يتجاوز [30] يوما من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها، الإعلانات التالية، التي يجب، وفقا للمعايير والمبادئ التوجيهية المحددة في المرفق المتعلق بالتحقق، أن تشمل: |
This will allow use of the register, on a provisional basis, during the period from entry into force of the Convention until the first meeting of the Conference of the Parties. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح الفرصة لاستخدام هذا النموذج على أساس مؤقت أثناء الفترة من بدء نفاذ الاتفاقية وحتى انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Action #22 Collect all necessary data, disaggregated by sex and age, and assess the needs and priorities of cluster munition victims within one year of the Convention's entry into force for that State Party. | UN | الإجراء رقم 22 جمع كل البيانات اللازمة، مصنفة بحسب الجنس والعمر، وتقييم احتياجات وأولويات ضحايا الذخائر العنقودية في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف. |
3. States parties shall submit their reports for consideration by the Committee: within one year following the entry into force of this Convention for the State party in question; thereafter, every year or whenever requested by the Committee. | UN | 3 - توجه الدول الأطراف تقاريرها لتنظر فيها اللجنة: وذلك في أجل أقصاه عام واحد اعتبارا من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وتبعث فيما بعد تقريرا كل سنة أو كلما طلبت منها اللجنة ذلك. |
For each other Party to the Convention, the deadline for such transmissions will be the date two years after the Convention entered into force for it. | UN | وبذلك يكون تاريخ الموعد النهائي لكل طرف من الأطراف الأخرى في الاتفاقية هو التاريخ الذي يوافق مرور عامين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكل طرف منها. |