"من برامج التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical cooperation programmes
        
    • technical cooperation programme
        
    • of technical cooperation
        
    Working Party has conducted annual in-depth evaluations of selected technical cooperation programmes UN أَنجزت الفرقة العاملة تقييمات سنوية متعمقة عن برامج مختارة من برامج التعاون التقني
    Section V deals with the issue of the financial sustainability of selected technical cooperation programmes. UN ويعالج الفرع الخامس مسألة الاستدامة المالية لنخبة من برامج التعاون التقني.
    Many of the technical cooperation programmes of the United Nations system are very small, in terms of both financial and personnel resources. UN فكثير من برامج التعاون التقني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة صغيرة للغاية، من ناحية الموارد المالية والبشرية على السواء.
    During the period under review, many Governments have taken advantage of technical cooperation programmes, but many more need to act expeditiously and resolutely. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استفاد كثير من الحكومات من برامج التعاون التقني إلا أن عددا أكبر يتعين عليه التصرف بسرعة وبعزم.
    The main body of this report provides information and analysis on each technical cooperation programme, on a Division- by-Division basis. UN ويوفر الجزء الرئيس من هذا التقرير معلومات وتحليلات عن كل من برامج التعاون التقني على أساس كل شعبة على حدة.
    55. UNESCO conducted a number of technical cooperation programmes, related to Mongolia. UN 55 - ونفذت اليونسكو عددا من برامج التعاون التقني ذات صلة بمنغوليا.
    The virtuous circle would be closed by linking effectively, through internal coordination within the secretariat, the findings from research and analysis with those from Technical Cooperation Service (TCS) and other technical cooperation programmes of the Conference. UN وسوف تكتمل الحلقة الحميدة بالربط بفعالية بين النتائج المستخلصة من البحث والتحليل والنتائج المستمدة من دائرة التعاون التقني وغيرها من برامج التعاون التقني للمؤتمر، عن طريق التنسيق الداخلي في الأمانة.
    Japan attaches high importance to transferring the knowledge and skills necessary for national development through vocational training, technical advisory services, other technical cooperation programmes and student exchange. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على نقل المعرفة والمهارات اللازمة للتنمية الوطنية من خلال التدريب المهني، والخدمات الاستشارية التقنية، وغيرها من برامج التعاون التقني وتبادل الطلاب.
    UNDCP played a catalytic role in initiating and supporting action at the national, regional and international levels through a portfolio of technical cooperation programmes supported by a network of field offices located in key regions and countries. UN وقد أدى اليوندسيب دورا حافزا في استهلال ودعم العمل على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي من خلال حافظة من برامج التعاون التقني التي تدعمها شبكة من المكاتب الميدانية الواقعة في مناطق وبلدان رئيسية.
    Better access to technical cooperation programmes should be ensured by finding alternatives to cost recovery or by considering the possibility of exempting some countries in the region from payment of up-front fees and user support fees. UN وينبغي تحسين سبل الانتفاع من برامج التعاون التقني بالعثور على بدائل لموضوع استرداد التكاليف أو بالنظر في إمكانية اعفاء بعض البلدان في اﻹقليم من دفع الرسوم المدفوعة مقدماً ورسوم دعم المستفيدين.
    Poverty eradication is a guiding theme for a number of organizations’ technical cooperation programmes, influencing the design of their operations, in the attempt of making them sensitive to the poorer sectors of the society. UN يمثل القضاء على الفقر موضوعاً يسترشد به عدد من برامج التعاون التقني للمنظمات، ويؤثر على تصميم عملياتها، في محاولة لجعلها تراعي القطاعات اﻷكثر فقراً في المجتمع.
    The start-up phase of technical cooperation programmes depends largely on financial contributions from donors. UN 17- ويعتمد استهلال المرحلة الأولية من برامج التعاون التقني إلى حد بعيد على المساهمات المالية المقدمة من المانحين.
    UNDCP played a catalytic role in initiating and supporting action at the national, regional and international levels through a portfolio of technical cooperation programmes supported by a network of field offices in key regions and countries. UN فقد أدى البرنامج دورا حفازا في اتخاذ ودعم الإجراءات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية عبر تنفيذ مجموعة من برامج التعاون التقني التي تدعمها شبكة من المكاتب الميدانية التي توجد في الأقاليم والأقطار الرئيسية.
    V. FINANCIAL SUSTAINABILITY OF SELECTED technical cooperation programmes UN خامساً - الاستدامة المالية لنخبة من برامج التعاون التقني
    To this end, States should make use of available technical cooperation programmes to sensitize and train judges, lawyers and law enforcement officers on issues relating to racial discrimination and the rights and special needs of victims; UN ولهذا الغرض، ينبغي للدول أن تستفيد من برامج التعاون التقني المتاحة لتوعية وتدريب القضاة والمحامين وموظفي إعمال القوانين بشأن قضايا تتعلق بالتمييز العنصري وحقوق الضحايا
    There are also situations where technical assistance is made available by development partners, but institutional weaknesses in recipient LDCs dampen the possibilities of taking consistent advantage of technical cooperation programmes. UN وتوجد أيضاً حالات قدّم فيها الشركاء في التنمية المساعدة التقنية، غير أن مواطن الضعف المؤسسية في أقل البلدان نمواً المتلقية تقلل إمكانيات الاستفادة على نحو متسق من برامج التعاون التقني.
    It reviews selected UNCTAD technical cooperation programmes such as JITAP, the Integrated Framework and the Post-Doha Programme. UN ويستعرض كذلك نخبة من برامج التعاون التقني للأونكتاد من قبيل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك، والإطار المتكامل وبرنامج ما بعد الدوحة.
    A number of regional technical cooperation programmes have been executed or are in execution through the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States. UN وقد نُفذ أو يجري تنفيذ عدد من برامج التعاون التقني الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Another prerequisite was that the programmes must be effective, and that would be demonstrated at forthcoming sessions when each technical cooperation programme would be introduced by members of the Secretariat from the departments involved. UN أما الشرط المسبق اﻵخر فهو أن البرامج يجب أن تكون فعالة، وهذا ما سيتضح في الدورات المقبلة عندما يقوم أعضاء اﻷمانة المنتمين الى الادارات المعنية بتقديم كل برنامج من برامج التعاون التقني على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more