"من برنامج عمله" - Translation from Arabic to English

    • of its work programme
        
    • of its programme of work
        
    • of its Programme of Action
        
    • on its programme of work
        
    • of its multi-year programme of work
        
    Capacity-building activities undertaken by the Least Developed Countries Expert Group as part of its work programme UN أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً كجزء من برنامج عمله
    UNDP is also committed to providing accessible, ongoing and current information on the broad scope of its work programme. UN كما يلتزم البرنامج بتوفير معلومات جاهزة ومستمرة وحديثة بشأن نطاق واسع من برنامج عمله.
    10. The LEG will conduct regional training workshops on NAPs as part of its work programme for 2014 - 2015. UN 10- سينظم فريق الخبراء حلقات عمل تدريبية إقليمية حول خطط التكيف الوطنية كجزء من برنامج عمله للفترة 2014-2015.
    The Office evaluates the extent to which the implementation by UNEP of its programme of work has achieved the planned results. UN ويقيّم المكتب مدى تحقيق برنامج البيئة النتائج المتوخاة من برنامج عمله.
    The UNDP Evaluation Office conducted the evaluation in 2012 as part of its programme of work as approved by the Executive Board. UN وقام مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بالتقييم في عام 2012، كجزء من برنامج عمله الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    In principle 8 of its Programme of Action, the Conference established the following: UN وقد أقرّ المؤتمر ضمن المبدأ 9 من برنامج عمله ما يلي:
    10. During its third substantive session, held from 21 April to 8 May 1998, the Open-ended Working Group began consideration of the second item on its programme of work, “Decision-making in the Security Council, including the veto”. UN ١٠ - وخلال الدورة الموضوعية الثالثة، المعقودة في الفترة من ٢١ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، بدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية النظر في البند الثاني من برنامج عمله " صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض " .
    It also requested the Chair to include in that summary the views expressed at the workshops held as part of its work programme. UN وطلب أيضاً من الرئيس أن يُدرج في ذلك الموجز الآراء التي أُعرِب عنها في حلقات العمل المعقودة كجزء من برنامج عمله().
    It also requested the Chair to include in that summary the views expressed at the workshops held as part of its work programme. UN كما طلب إلى الرئيس أن يُدرج في ذلك الموجز الآراء التي أُعرِب عنها في حلقات العمل المعقودة كجزء من برنامج عمله().
    As part of its work programme for the period 2002-2003, the South Asian Seas Programme hopes to be able to approve draft national action plans prepared by national consultants for which it seeks external financial assistance. UN 25 - وكجزء من برنامج عمله للفترة 2002 - 2003، يأمل برنامج بحار جنوب آسيا في أن يتمكن من الموافقة على مشاريع خطط عمل وطنية أعدها خبراء استشاريون محليون، يلتمس من أجلها المساعدة المالية الخارجية.
    It also requested that the Chair include in that summary the views expressed at the workshops held as part of its work programme. UN كما طلب إلى الرئيس أن يُضمِّن ذلك الموجز الآراء التي أُعرب عنها في حلقات العمل المعقودة كجزء من برنامج عمله().
    It reverted to the tasks set out in paragraph 17 (a) (i) and (ii) of its work programme. UN ورجع في ذلك إلى المهام المحددة في الفقرتين 17(أ) ' 1`() و ' 2`() من برنامج عمله().
    Adopt conclusions on the tasks set out in paragraph 17 (b) (i) and (ii) of its work programme (FCCC/KP/AWG/2006/4); UN `2` اعتماد استنتاجات بشأن المهام المبينة في الفقرتين الفرعيتين `1` و`2`من الفقرة 17(ب) من برنامج عمله (FCCC/KP/AWG/2006/4)؛
    At the system-wide level, CEB is planning to take up the regional dimensions of coordination as part of its programme of work. UN وعلى مستوى المنظومة بأكملها، يخطّط مجلس الرؤساء التنفيذيين لتناول الأبعاد الإقليمية للتنسيق باعتباره جزءا من برنامج عمله.
    178. Since the inception of the Office, new activities have been included as part of its programme of work without a corresponding increase in the level of resources. UN 178 - ومنذ بدء المكتب لعمله، تدرج أنشطة جديدة كجزء من برنامج عمله دون أن يقابل ذلك زيادة في مستوى الموارد.
    The Forum decided that the topic of technology transfer would be discussed under programme element II.c of its programme of work, with the following mandate: UN وقرر المنتدى أن يناقش موضوع نقل التكنولوجيا تحت العنصر البرنامجي الثاني - ج من برنامج عمله مع الولاية التالية:
    4.1 During the biennium 1996-1997, the Office for Outer Space Affairs implemented about 73 per cent of its programme of work. UN ٤-١ خلال فترة السنتين، نفذ مكتب شؤون الفضاء الخارجي حوالي ٧٣ في المائة من برنامج عمله.
    At its first session, held from 11 to 15 September 1995, IPF adopted programme element 1.3 of its programme of work: UN واعتمد الفريق في دورته اﻷولى المعقودة في الفترة من ١١ الى ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، العنصر البرنامجي ١-٣ من برنامج عمله:
    As a nuclear-weapon State and a responsible member of the international community, we will participate constructively in the negotiation of a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament as part of its programme of work. UN وبوصفنا دولة حائزة للأسلحة النووية وعضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، سنشارك بصورة بناءة في التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح كجزء من برنامج عمله.
    The International Conference on Population and Development, in which Brazil participated constructively, dedicated one chapter of its Programme of Action to the diversity of family structures and composition and the required socio-economic support. UN إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي شاركت فيه البرازيل مشاركة بناءة، خصص فصلا من برنامج عمله لتنوع هياكل اﻷســرة وتركيبهــا والدعــم الاجتمــاعي الاقتصادي المطلوب.
    1. In paragraph 25 of its multi-year programme of work for the period 2007-2015 (resolution 7/1, annex), the United Nations Forum on Forests called upon interested donor Governments, financial institutions and other organizations to make voluntary financial contributions to the Forum Trust Fund. UN 1 - أهاب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الفقرة 25 من برنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2007-2015 (القرار 7/1، المرفق) بالجهات المانحة المعنية من الحكومات والمؤسسات المالية وغيرها من المنظمات أن تقدم تبرعات مالية إلى الصندوق الائتماني للمنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more