"من برنامج عمل بربادوس" - Translation from Arabic to English

    • of the Barbados Programme of Action
        
    • from the Barbados Programme of Action
        
    • the Barbados Programme of Action for
        
    The number of countries implementing measures on UNCTAD-related aspects of the Barbados Programme of Action. UN عدد البلدان التي تنفذ تدابير بشأن الجوانب المتصلة باﻷونكتاد من برنامج عمل بربادوس.
    It is significant that small island developing States themselves have already implemented close to 70 per cent of the Barbados Programme of Action. UN ومن الأهمية بمكان أن الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها نفّذت حوالي 70 في المائة من برنامج عمل بربادوس.
    Chapter 11 of the Barbados Programme of Action recognizes the key role of regional organizations in facilitating the efficient and effective execution of projects and in preventing duplication of efforts. UN ويعترف الفصل ١١ من برنامج عمل بربادوس بالدور الرئيسي للمنظمات اﻹقليمية في تيسير التنفيذ الفعال والمؤثر للمشاريع، وفي منع الازدواجية في الجهود المبذولة.
    We are thankful to the organs and agencies of the United Nations system for the roles they have played in implementing various facets of the Barbados Programme of Action. UN وإننا نتوجه بالشكر ﻷجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على اﻷدوار التي قامت بها في تنفيذ جوانب مختلفة من برنامج عمل بربادوس.
    The United Nations Conference on Sustainable Development in Rio next year will be another global opportunity to identify gaps within existing sustainable development frameworks, from the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, which recognize the special situation of small island developing States, to the Istanbul Programme of Action for LDCs. UN ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو في العام القادم سيكون فرصة عالمية أخرى لتحديد الفجوات في أطر التنمية المستدامة القائمة، من برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، اللذان يعترفان بالوضع الخاص للدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى برنامج عمل اسطنبول المعني بأقل البلدان نمواً.
    While United Nations system entities focus on different areas of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, collectively they provide substantial support to small island developing States. UN وعلى الرغم من أن كيانات منظومة الأمم المتحدة تركز على مجالات مختلفة من برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، فهي تقدم مجتمعةً دعما كبيرا للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Chapter II of the Barbados Programme of Action provides a blueprint in which the international community gives special recognition to the vulnerability of small island developing States and to the effects of natural and environmental disasters. UN ويقدم الفصل الثاني من برنامج عمل بربادوس مخططا أوليا يقر فيه المجتمع الدولي بشكل خاص بقابلية الــدول الجزريــة النامية الصغيرة للتضرر وبما للكوارث الطبيعية والبيئية من آثار.
    In addition to this, we have been long on talk and short on implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تكلمنا كثيرا ولم ننفذ إلا القليل من برنامج عمل بربادوس مـن أجـل التنميـة المستدامـة للـدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is no accident that the first chapter of the Barbados Programme of Action deals with climate change and that it leads off with a clear statement that small island developing States are particularly vulnerable to climate change, climate variability and sea-level rise. UN وليس من قبيل الصدفة أن الفصل اﻷول من برنامج عمل بربادوس يتناول تغير المناخ وأنه يستهل ببيان واضح بأن الدول الجزرية النامية الصغيرة ضعيفة بشكل خاص أمام تغير المناخ، واختلاف المناخ وارتفاع مستوى البحر بسبب العواصف.
    With particular regard to the environment, the first chapter of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States clearly states that small island States are particularly vulnerable to global climate change and rising sea levels. UN وبالنسبة للبيئة بوجه خاص يُبين الفصل اﻷول من برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة بجلاء أن الدول الجزرية الصغيرة معرضة بصفة خاصة لتغير المناخ العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر.
    21. As for progress on SIDSTAP, she said that UNDP had designed a technical assistance programme covering 14 chapters of the Barbados Programme of Action. UN ٢١ - أما بالنسبة للتقدم المحرز في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية قالت إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صمم برنامجا للمساعدة التقنية يغطي ١٤ فضلا من برنامج عمل بربادوس.
    Vulnerability profiles for least-developed small island developing States near the graduation borders were possible through the successful implementation of economic aspects of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وقد أتاح التنفيذ الناجح للجوانب الاقتصادية من برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية إعداد موجزات لخصائص الضعف لفرادى الدول الجزرية الصغيرة النامية القريبة من حد الرفع من قائمة أقل البلدان نموا.
    UNDP, as the main GEF implementing agency, has played a key role in that regard by mobilizing significant resources from GEF for the implementation of activities covering various areas of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باعتباره الوكالة المنفذة الرئيسية للمشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية، بدور رئيسي في ذلك الصدد من خلال حشد موارد كبيرة من مرفق البيئة العالمية لتنفيذ أنشطة تشمل مجالات مختلفة من برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    18. In 2010, the Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs revisited its earlier work on a conceptual framework for measuring vulnerabilities in all sustainable development dimensions, as called for in paragraphs 113 and 114 of the Barbados Programme of Action. UN 18 - وفي 2010، أعادت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية (التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) النظر في أعمالها السابقة بشأن وضع إطار نظري لقياس أوجه الضعف في كافة أبعاد التنمية المستدامة، على النحو المطلوب في الفقرتين 113 و 114 من برنامج عمل بربادوس.
    Two chapters of the above-mentioned publication also constitute UNCTAD's response to a recommendation of the Barbados Programme of Action in its paragraph 99, which requested that " a study should be undertaken on the effects of trade liberalization and globalization on the sustainable development of small island developing States " . UN ويمثل فصلان من فصول الوثيقة المذكورة أعلاه رد اﻷونكتاد على توصية واردة في الفقرة ٩٩ من برنامج عمل بربادوس التي طُلب فيها " إجراء دراسة عما يترتب على تحرير التجارة وعولمتها من أثر على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    After reading out paragraph 10 of the Barbados Programme of Action (1994), he insisted that the economic difficulties and the development imperatives faced by those countries, as well as their relatively high rates of assessment for the Organization's budget, should be taken into account in formulating a new methodology for calculating the scale of assessments. UN وألح المتكلم بعد أن تلا الفقرة ١٠ من برنامج عمل بربادوس )١٩٩٤(، على أن يؤخـذ في الاعتبار لدى وضع منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة الجديد، ما تواجهه تلك البلدان من مصاعب اقتصادية ومتطلبات تتعلق بالتنمية.
    99. Concerning the transboundary movement of hazardous and radioactive wastes, the Commission recalled the provisions of paragraph 24, C (iii) of the Barbados Programme of Action and reaffirmed that implementation of the relevant paragraph shall be consistent with international law including UNCLOS and other relevant existing international legal instruments. UN ٩٩ - وفيما يتعلــق بنقـــل النفايات والمواد الخطرة والمشعة عبر الحدود، أشارت اللجنة إلى أحكام الفقرة ٢٤، جيم `٣` من برنامج عمل بربادوس وأكدت من جديد أن تنفيذ الفقرة ذات الصلة يجب أن يكون متفقا مع القانون الدولي بما في ذلك اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وسائر الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة السارية المفعول.
    110 Part IV.C, para. (i), (iii), (v) and (vi) of the Barbados Programme of Action share elements that reflect aspects of article 197 of Part XII of UNCLOS, which deals with " Cooperation on a global or regional basis " . UN (110) تتضمن الفقرات `1 ' و`3 ' و`5 ' و`6 ' من الجزء الرابع/جيم من برنامج عمل بربادوس عناصر مشتركة تعكس جوانب واردة في المادة 197 من الجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الذي يعالج " التعاون على صعيد عالمي أو إقليمي " .
    These guidelines requested information on all of the agenda items to be discussed at the sixth session, including freshwater, industry, technology, science, education and awareness-raising, finance, capacity-building, and the outstanding chapters to be reviewed from the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States8 as well as general policy- and institution-related questions, as indicated above. UN وطلبت هذه المبادئ التوجيهية معلومات عن جميع بنود جدول اﻷعمال التي ستناقش في الدورة السادسة، بما في ذلك المياه العذبة، والصناعة، والتكنولوجيا، والعلم، والتعليم، وزيادة الوعي، والتمويل، وبناء القدرات، واستعراض الفصول المتبقية من برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية)٨( وكذلك السياسة العامة - والمسائل المتصلة بالمؤسسات، كما أشير أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more