According to the Government, these groups received large quantities of weapons from some Member States, and manufactured others. | UN | وقالت الحكومة إن هذه المجموعات تتلقى كميات كبيرة من الأسلحة من بعض الدول الأعضاء وتصنع أسلحة أخرى. |
Requests for further information on several of these NGOs were received from some Member States and the secretariat forwarded this information to them. | UN | ووردت من بعض الدول الأعضاء طلبات لتزويدها بمزيد من المعلومات عن العديد من هذه المنظمات غير الحكومية، وأحالت الأمانة هذه المعلومات إلى تلك الدول. |
Concerns have been expressed by Member States that reducing the period of advertising vacancies from 60 days to a shorter period would disadvantage potential candidates from some Member States with limited access to the United Nations website due to gaps in technology. | UN | وقد عبرت دول أعضاء عن مخاوف من أن يؤدي تقليص فترة الإعلان عن الشواغر من 60 يوما إلى فترة أقصر إلى حرمان مرشحين محتملين من بعض الدول الأعضاء ذات الوصول المحدود إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بسبب الفجوة التي تعاني منها في مجال التكنولوجيا. |
As a result of the drawdown of the Mission, some military observers from certain Member States were repatriated after only 6 months instead of the normal 12 months projected in the budget. | UN | وكنتيجة لخفض قوام البعثة، تمت إعادة بعض المراقبين العسكريين من بعض الدول الأعضاء بعد ستة أشهر فقط بدلا من فترة الإثني عشر شهرا العادية المتوقعة في الميزانية. |
We also welcome the voluntary contributions of some Member States, the Organization of Petroleum Exporting Countries Fund for International Development, the United States National Cancer Institute and private corporations. | UN | ونرحب كذلك بالإسهامات الطوعية من بعض الدول الأعضاء وصندوق التنمية الدولية لمنظمة البلدان المصدرة للنفط، والمعهد الوطني الأمريكي للسرطان والشركات الخاصة. |
Summary ANSWERS on national legal systems PROVIDED by some member States | UN | الردود الموجزة المقدمة من بعض الدول الأعضاء بشأن النظم القانونية الوطنية |
7. While the Group received full cooperation from some Member States during its visits, it experienced reluctant cooperation or refusals to share information pertinent to its investigations from other Member States. | UN | 7 - ولئن كان الفريق قد تلقى تعاونا كاملا من بعض الدول الأعضاء خلال زياراته إليها، فقد واجه صعوبة في الحصول على تعاون دول أعضاء أخرى أو رفضا منها لتقاسم المعلومات ذات الصلة بما يجريه من تحقيقات. |
Although there had been a concern that reducing the advertising period would disadvantage candidates from some Member States with limited access to the United Nations website due to gaps in technology, the Secretary-General notes that the technology gap is becoming less of an issue. | UN | وعلى الرغم من وجود مشاعر قلق من أن خفض فترة الإعلان سوف يحرم المرشحين من بعض الدول الأعضاء التي تكون فيها إمكانيات الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة محدودة بسبب الثغرات في مجال التكنولوجيا، يشير الأمين العام إلى أن الفجوة التكنولوجية أصبحت الآن أقل شأنا من ذي قبل. |
First, I received strong encouragement from some Member States of the Conference to come up with a balanced and comprehensive programme of work based on some previous documents, particularly documents CD/1864, CD/1933/Rev.1 and CD/1948. | UN | أولاً، لقد حصلت على تشجيع قوي من بعض الدول الأعضاء في المؤتمر للتوصل إلى برنامج عمل متوازن وشامل يستند إلى بعض الوثائق السابقة، لا سيما الوثائق CD/1864 وCD/1933/Rev.1 وCD/1948. |
17. The Group acknowledges an obligation to reply to a number of queries, rebuttals and objections from some Member States and individuals arising from information conveyed in previous reports. | UN | 17 - ويسلِّم الفريق بواجب يملي عليه الرد على عدد من الاستفسارات والطعون والاعتراضات الموجهة من بعض الدول الأعضاء والأفراد والناجمة على خلفية معلومات واردة في تقارير سابقة. |
4. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the investment income of the Fund, as set out in paragraphs 20 to 24 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;2 | UN | 4 - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مبالغ استرداد الضرائب المستحقة للصندوق من بعض الدول الأعضاء فيما يتصل بالضرائب المباشرة المفروضة على إيرادات الصندوق من الاستثمارات، على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 24 من تقريره، المستنسخة في المرفق الثالث لتقرير المجلس(2)؛ |
2. Takes note also of the observations of the Board of Auditors on the outstanding tax refunds due to the Fund from some Member States in respect of direct taxes imposed on the Fund's investment income, as set out in paragraphs 20 to 24 of its report, which is reproduced in annex III to the report of the Board;a | UN | 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مبالغ استرداد الضرائب المستحقة للصندوق من بعض الدول الأعضاء فيما يتصل بالضرائب المباشرة المفروضة على إيرادات الصندوق من الاستثمارات، على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 24 من تقريره، المستنسخة في المرفق الثالث لتقرير المجلس(أ)؛ |
On the eve of the Arab Summit in Amman, the National Commission for Missing Iraqis addressed a letter to King Abdullah of Jordan, urging him to obtain information from certain Member States on the humanitarian plight of the missing Iraqis. | UN | وعشية القمة العربية المعقودة في عمان، وجهت اللجنة الوطنية المعنية بالمفقودين العراقيين رسالة إلى الملك عبد الله ملك الأردن، تحثه فيها على الحصول على معلومات من بعض الدول الأعضاء بشأن الحالة الإنسانية للمفقودين العراقيين. |
103. The Panel of Experts and the Committee have received information from certain Member States that their missions in the Democratic People's Republic of Korea are facing operational difficulties, which they attribute to the lack of access to required financial and other services and supplies from abroad. | UN | 103 - تلقى فريق الخبراء واللجنة معلومات من بعض الدول الأعضاء تبلغ فيها عن مواجهة بعثاتها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية صعوبات تنفيذية تعزوها لانعدام فرص الحصول على ما يلزم من خدمات مالية وخدمات أخرى وإمدادات من الخارج. |
Views of some Member States on this issue are contained in annex I.D.1. | UN | وترد آراء حول هذه المسألة من بعض الدول الأعضاء في المرفق الأول - دال - 1. |
32. Having had the opportunity to reflect on the mixed reactions of some Member States to the idea of a convention, Malaysia wished to reiterate its willingness to work with the international community in the noble effort to enhance legal clarity and predictability with respect to international law on diplomatic protection. | UN | 32 - وأضاف أن ماليزيا بعد أن أُتيحت لها فرصة التفكر ملياً في ردود الفعل المتفاوتة من بعض الدول الأعضاء بشأن فكرة وجود اتفاقيه، تود أن تؤكد من جديد استعدادها للعمل مع المجتمع الدولي في الجهود النبيلة لتعزيز الوضوح والقابلية للتنبؤ في القانون الدولي فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية. |
There have also been proposals (which, however, faced the opposition of some Member States) to give European regulators the authority to bar the publication of rating updates in exceptional circumstances and for the creation of a publicly funded European rating agency. | UN | وقدمت أيضا مقترحات (إلا أنها واجهت معارضة من بعض الدول الأعضاء) لإعطاء الجهات التنظيمية الأوروبية سلطة حظر نشر تحديثات للتصنيف في ظروف استثنائية ولإنشاء وكالة تصنيف أوروبية تمول من القطاع العام. |
The contention by some member States that the right was extinguished by the mere existence of a sovereignty dispute was absurd. | UN | وأضاف أن الزعم من بعض الدول الأعضاء بأن الحق ينقضي بمجرد وجود نزاع على السيادة أمر منافٍ للمعقول. |
As he had yet to receive proper credentials from some of the States parties represented at the meeting, he suggested that, in accordance with rule 3, the representatives of those States parties should be entitled provisionally to participate in the meeting and urged them to submit their credentials as soon as possible. | UN | وبما أنه لم ترد بعد وثائق تفويض من بعض الدول الأعضاء الممثلة في الاجتماع، اقترح، وفقا للمادة 3، أن يمنح الحق لممثلي تلك الدول الأعضاء في أن يشاركوا مؤقتا في الاجتماع وحثهم على تقديم وثائق تفويضهم في أقرب وقت ممكن. |
For its operational programmes and management, the Institute has, since its inception, received assistance and support from UNDP, which will terminate on 31 December 1993, ECA, the United Nations grant during 1992/93 and some contributions from member States. | UN | وبالنسبة لبرامجه التنفيذية وإدارته، تلقى المعهد منذ إنشائه مساعدة ودعما من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيتوقف تقديمهما في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وكذلك مساعدة ودعما من اللجنة الاقتصادية لافريقيا، ومنحة اﻷمم المتحدة خلال الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣، ومساهمات من بعض الدول اﻷعضاء. |
There have also been requests from individual Member States to conduct audit and management reviews of the activities of United Nations organizations irrespective of whether such audits and reviews are related to the funds they provide. | UN | ووردت طلبات أيضا من بعض الدول اﻷعضاء ﻹجراء مراجعة لحسابات أنشطة منظمات اﻷمم المتحدة، واستعراضات إدارية لها، بغض النظر عما اذا كانت عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات هذه متصلة باﻷموال التي تقدمها هذه الدول أولا. |
269. The Commission examined the data on travel standards obtained from some of the Member States and concluded that it was difficult to compare the standards of travel of United Nations personnel with those of the employees of Member States. | UN | ٢٦٩ - ودرست اللجنة البيانات المتعلقة بمعايير السفر التي جمعتها من بعض الدول اﻷعضاء وتمثلت النتيجة التي توصلت إليها في أنه من الصعب مقارنة معايير سفر موظفي اﻷمم المتحدة بالمعايير المطبقة على موظفي الدول اﻷعضاء. |