"من بلدان نامية" - Translation from Arabic to English

    • from developing countries
        
    • in developing countries
        
    • of developing countries
        
    • by developing countries
        
    • from developing country
        
    • developing country Parties
        
    The project will provide funding for 50 participants from developing countries and counties with economies in transition; UN وسيوفر المشروع التمويل من أجل 50 مشتركا من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Registered vendors from developing countries and countries with economies in transition UN بائعون مسجلون من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Almost 50 per cent of physical and virtual participants were from developing countries. UN وكان قرابة 50 في المائة من المشاركين الحاضرين والافتراضيين من بلدان نامية.
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.
    The fellowship is open to qualified Government officials and other mid-level professionals from developing countries. UN والزمالة مفتوحة أمام المسؤولين الحكوميين والفنيين الآخرين من المستوى المتوسط ممن يأتي من بلدان نامية.
    The briefings were attended by about 20 representatives from developing countries that might seek financial support for activities related to the preparation of submissions to the Commission. UN وحضر الاجتماعات الإعلامية نحو 20 ممثلاً من بلدان نامية قد تسعى إلى الحصول على دعم مالي للقيام بأنشطة تتعلق بإعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة.
    One hundred and forty-nine papers and posters were presented by the invited speakers, some of whom came from developing countries and others from developed countries. UN وقدَّم متكلمون مدعوون، جاء بعضهم من بلدان نامية وآخرون من بلدان متقدِّمة، 149 ورقة وملصقا.
    Of these participants, 86 per cent are from developing countries. UN وتأتي نسبة 86 في المائة من هؤلاء المشاركين من بلدان نامية.
    Having come into operation in 1996, those centres had already started to provide assistance for participants from developing countries. UN وبدأ تشغيل هذه المراكز في عام ١٩٩٦ وبدأت بالفعل اﻵن توفر مساعدة لمشاركين من بلدان نامية .
    (iii) Fellowships. Nine fellowships for participants from developing countries and countries with economies in transition; UN ' ٣` الزمالات: تسع زمالات لمشاركين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    She noted that more than half the staff in question were from developing countries. UN وهي تلاحظ أن نصف الموظفين المعنيين جاءوا من بلدان نامية.
    Troop contributions from developing countries have increased substantially. UN وقد زادت كثيرا المساهمات بقوات من بلدان نامية.
    More progress was needed, however, to enable companies from developing countries to participate on an equal footing. UN ولكنه ارتأى ضرورة إحراز مزيد من التقدم لتمكين شركات من بلدان نامية من المشاركة على قدم المساواة.
    Ninety papers and posters were presented by the invited speakers, some of whom came from developing countries and others from developed countries. UN وقدَّم متكلمون، جاء بعضهم من بلدان نامية وآخرون من بلدان متقدِّمة النمو، تسعين ورقة وملصقا.
    Unilateral actions that introduced taxes for certain non-green products from developing countries were unwelcome. UN ومن البغيض اتخاذ إجراءات انفرادية تحدد ضرائب على منتجات غير زراعية من بلدان نامية.
    Eighty papers and posters were presented by the invited speakers, some of whom came from developing countries and others from developed countries. UN وقدَّم متكلمون، جاء بعضهم من بلدان نامية وآخرون من بلدان متقدمة النمو، ثمانين ورقة وملصقا.
    Nevertheless, more than 30 per cent of men and about 27 per cent of women from developing countries are highly educated. UN لكن أكثر من 30 في المائة من الرجال ونحو 27 في المائة من النساء المهاجرين من بلدان نامية هم ذوو تعليم عال.
    During 2003, WFP procured 68 percent of its food from developing countries, as against 66 percent during 2002. UN في عام 2003 اشترى البرنامج 68 في المائة من أغذيته من بلدان نامية في مقابل 66 في المائة في عام 2002.
    More than one half of the remittances originated in developing countries. UN وقد جاء أكثر من نصف التحويلات من بلدان نامية.
    In the expansion of the Security Council, therefore, full consideration should be given to the principle of equitable geographical distribution and particular attention should be paid to the fact that the overwhelming majority of the United Nations membership consists of developing countries. UN ولهذا ينبغي إيلاء الاعتبار التام في توسيع مجلس اﻷمــن الى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وإيلاء انتباه خاص الــى كون الغالبية العظمى من عضوية اﻷمم المتحدة تتألف من بلدان نامية.
    In voluntary contributions for operational activities, of which $9.1 million was contributed by developing countries and economies in transition UN 29 مليون دولار أمريكي حجم التبرعات للأنشطة التشغيلية، منها 9.1 مليون دولار أمريكي مقدمة من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    CRIC sessions held during COP are cost-effective with regard to participation of representatives from developing country Parties. UN كما أن دورات اللجنة في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف فعالة من حيث تكاليف مشاركة ممثلين من بلدان نامية أطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more