However, the regulations did not cover exports from a third country. | UN | إلا أن تلك اﻷنظمة لا تشمل الصادرات من بلد ثالث. |
However, the regulations did not cover exports from a third country. | UN | إلا أن تلك الأنظمة لا تشمل الصادرات من بلد ثالث. |
Some of the battalions are being supplied with vehicles from a third country and do not have the appropriate tools and workshop equipment to carry out maintenance and repairs. | UN | ٩٤ - وبعض الكتائب مزودة بمركبات من بلد ثالث ولا تتوفر لديها اﻵلات ومعدات الورش المناسبة للقيام بالصيانة وعمليات اﻹصلاح. |
In all matters subject to this Agreement, this treatment shall be not less favourable than that extended by each Party to the investments made in its territory by investors of a third country. | UN | في جميع المسائل التي تخضع لهذا الاتفاق، لا تكون هذه المعاملة أقل مواتاة من تلك التي يمنحها كل طرف في الاتفاق لاستثمارات المستثمرين من بلد ثالث في أراضيه. |
(e) The fact that the State party does not engage in the practice of seeking diplomatic assurances from a third State to which it plans to extradite, return or expel an individual; | UN | (ﻫ) عدم لجوء الدولة الطرف إلى ممارسة التماس ضمانات دبلوماسية من بلد ثالث تخطط لتسليم أو إعادة أو طرد أي فرد إليه؛ |
Some of the battalions are being supplied with vehicles from a third country and do not have the appropriate tools and workshop equipment to carry out maintenance and repairs. | UN | ٧٢ - وبعض الكتائب مزودة بمركبات من بلد ثالث ولا تتوفر لديها العدد ومعدات الورش المناسبة للقيام بعمليات الصيانة واﻹصلاح. |
RSF stated that Radio Erena which broadcasts in Eritrea from a third country offered an alternative to Government propaganda. | UN | وذكرت منظمة مراسلين بلا حدود أن إذاعة إريتريا التي تبث إرسالها إلى داخل إريتريا من بلد ثالث تشكل بديلاً للدعاية الحكومية. |
The import and export of arms and other related material, to and from a third country, requires a specific licence by the Portuguese Ministry of Defence. | UN | يتطلب استيراد وتصدير الأسلحة والأعتدة الأخرى المتصلة بها، من بلد ثالث وإليه، الاستحصال على ترخيص محدد صادر عن وزارة الدفاع البرتغالية. |
Any State withdrawing from the Treaty should no longer use nuclear materials, facilities, equipment and technologies acquired from a third country prior to withdrawal. | UN | فأية دولة تنسحب من المعاهدة ينبغي أن تتوقف عن استخدام المواد والمرافق والمعدات والتكنولوجيات النووية المكتسبة من بلد ثالث قبل الانسحاب. |
During the same time period six packages of Zirconium were imported in transit from a third country under similar circumstances, namely an illegality in the export procedures. | UN | وخلال الفترة نفسها، استوردت ست عبوات زركونيوم بوصفها شحنة عابرة من بلد ثالث في ظروف مشابهة، تتمثل تحديدا في وجود مخالفة قانونية في إجراءات التصدير. |
During the same time period six packages of Zirconium were imported in transit from a third country under similar circumstances, namely an illegality in the export procedures. | UN | وخلال الفترة نفسها، استوردت ست عبوات زركونيوم بوصفها شحنة عابرة من بلد ثالث في ظروف مشابهة، تتمثل تحديدا في وجود مخالفة قانونية في إجراءات التصدير. |
The statutory instrument enables the United Kingdom authorities to take action against those breaching controls other than by straight export, e.g., by supply from a third country. | UN | ويجيز الصك القانوني لسلطات المملكة المتحدة اتخاذ إجراءات ضد الجهات التي تنتهك هذه القيود بأي طريقة أخرى غير التصدير المباشر، مثل التزويد من بلد ثالث. |
4. The former CIA expert raised the question, does it make sense for the sole remaining super-Power to attack a small African nation, without warning, based solely on unconfirmed evidence provided by an agent from a third country? | UN | ٤ - وتساءل خبير المخابرات المركزية اﻷمريكية السابق عما إذا كان من المعقول أن تهاجم الدولة العظمى الباقية الوحيدة دولة أفريقية صغيرة دون إنذار وبالاستناد إلى مجرد دليل غير مؤكد قدمه عميل من بلد ثالث. |
The Panel considers that, to be entitled to compensation, the claimant must show that he or she departed from Iraq or Kuwait and not from a third country. | UN | ٦٢١- يرى الفريق أنه ينبغي للمطالب لكي يستحق التعويض، أن يقيم الدليل على أن مغادرته كانت من العراق أو الكويت وليست من بلد ثالث. |
However, some officials of the IAEA secretariat have breached the IAEA Statute and the Safeguards Agreement by systematically using falsified intelligence information from a third country for their inspections at the Democratic People's Republic of Korea's nuclear facilities. | UN | إلا أن بعض مسؤولي اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية قد خرقوا النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاق الضمانات بالاستخدام المنتظم لمعلومات استخبارية ملفقة حصلوا عليها من بلد ثالث ﻷغراض عمليات التفتيش التي قاموا بها في المرافق النووية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
States withdrawing from the Treaty must be required to freeze, under IAEA control, and then dismantle and return, nuclear items purchased from a third country for peaceful uses prior to withdrawal. | UN | ويجب مطالبة الدول التي تنسحب من المعاهدة بأن تقوم، تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتجميد المواد النووية المشتراة من بلد ثالث لاستخدامها في أغراض سلمية قبل الانسحاب ثم تفكيك هذه المواد وإعادتها. |
States withdrawing from the Treaty must be required to freeze, under IAEA control, and then dismantle and return, nuclear items purchased from a third country for peaceful uses prior to withdrawal. | UN | ويجب مطالبة الدول التي تنسحب من المعاهدة بأن تقوم، تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتجميد المواد النووية المشتراة من بلد ثالث لاستخدامها في أغراض سلمية قبل الانسحاب ثم تفكيك هذه المواد وإعادتها. |
Now, the goods owners in the Lao People's Democratic Republic are given the freedom of choice in regard to choosing their transport operators, be they Thai or Lao companies or even companies of a third country. | UN | أما الآن، فإن لمالكي السلع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الحرية في اختيار شركات النقل التي يريدون التعامل معها، سواء كانت من تايلند أو لاو أو حتى شركات من بلد ثالث. |
(e) The fact that the State party does not engage in the practice of seeking diplomatic assurances from a third State to which it plans to extradite, return or expel an individual; | UN | (ﻫ) عدم لجوء الدولة الطرف إلى ممارسة التماس ضمانات دبلوماسية من بلد ثالث تخطط لتسليم أو إعادة أو طرد أي فرد إليه؛ |
A special mechanism is available to examine disputes between third-country employees and employers. | UN | وتوجد آلية خاصة للنظر في النزاعات بين العاملين الوافدين من بلد ثالث وأصحاب العمل. |
Special inspector units have been set up to monitor the implementation of the labour laws and the proper implementation of contracts for employees from third countries. | UN | وقد أُنشئت وحدات تفتيش خاصة لمراقبة تنفيذ قوانين العمل والتنفيذ السليم لعقود الموظفين القادمين من بلد ثالث. |