"من بلد نام" - Translation from Arabic to English

    • from a developing country
        
    • from one developing country
        
    • of a developing country
        
    • from a developed country
        
    Each of the sessions were co-chaired by two ministers, one from a developing country and one from a developed country. UN واشترك في رئاسة كل واحد من هذه الجلسات وزيران، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد متقدم النمو.
    Each team included at least one expert from a developing country. UN واشتمل كل فريق على خبير على اﻷقل من بلد نام.
    Recently, one of my staff members was discussing an upcoming election with a young woman from a developing country. UN ومؤخرا، كان أحد موظفيّ يناقش انتخابات قادمة مع فتاة من بلد نام.
    To conclude, I wish to note that this initiative comes from a developing country. UN وفي الختام، أود أن أذكر أن هذه المبادرة تأتي من بلد نام.
    According to some estimates, as many as 125 million people live outside their countries, with more than half of them moving from one developing country to another. UN ووفقا لبعض التقديرات يعيش أكثر من ١٢٥ مليون شخص خارج بلادهم، وأكثر من نصف هذا العدد ينتقلون من بلد نام الى بلد نام آخر.
    We are certain that, as a national of a developing country, he will display equal vigour in working to reduce the gap that, unfairly, still separates rich and poor. UN ونحن على يقين بأنه سيعمل بوصفه مواطنا من بلد نام بقدر مساو من الحيوية في تضييق الفجوة التي لا تزال تفصل بغير إنصاف بين الدول الغنية والدول الفقيرة.
    Another delegate from a developing country stated that the major beneficiaries of globalization were the transnational corporations and that their role and responsibility for development or corporate social responsibility had yet to be defined. UN وذكر وفد آخر من بلد نام أن أهم المستفيدين من العولمة هم الشركات عبر الوطنية وأن دورها في مجال التنمية ومسؤوليتها عنها أو مسؤوليتها الاجتماعية التجارية لم تحدد حتى الآن.
    (i) an explicit request from a developing country or country in transition and accepted by the secretariat subject to the mobilization of the necessary funds; or UN `١` طلب صريح مقدم من بلد نام أو بلد يمر بمرحلة انتقالية وتقبله اﻷمانة رهناً بتعبئة اﻷموال اللازمة؛ أو
    (i) An explicit request from a developing country or country in transition and accepted by the secretariat subject to the mobilization of the necessary funds; or UN `١` طلب صريح مقدم من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية وقبلته اﻷمانة رهناً بحشد اﻷموال اللازمة؛ أو
    You have left a memorable legacy of outstanding gender-based leadership from a developing country. UN لقد تركتِ إرثا ممتازا لزعامة أساسها المساواة بين الجنسين من بلد نام.
    An explicit request received by the secretariat from a developing country or a country in transition; UN `1` طلب صريح تتلقاه الأمانة من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية؛
    The Committee will elect its presiding officers from among its members, one from a developing country and another one from a developed country. UN تنتخب اللجنة رئيسيها ضمن أعضائها، على أن يكون أحدهما من بلد نام والآخر من بلد متقدم النمو.
    It invited the President of the COP to appoint two co-chairs for the work programme, one from a developing country Party and one from a developed country Party. UN ودعا مؤتمر الأطراف رئيسه إلى تعيين رئيسين لبرنامج العمل، أحدهما من بلد نام طرف والآخر من بلد متقدم طرف.
    For instance, as mentioned in paragraph 21, the purchase of a certain compressor could have been made from a developing country at lesser cost. UN فمثلا، وكما ذكر في الفقرة ٢١، كان يمكن شراء ضاغط هواء معين من بلد نام بتكلفة أقل.
    In the midst of increasing investment inflows into their country, a delegation from a developing country reported on the growth of local enterprises that had accumulated experience to become transnational corporations, with their own unique characteristics. UN وابلغ وفد من بلد نام أنه وسط زيادة تدفقات الرأسمال الى بلده، فقد نمت المشاريع المحلية التي تراكم لديها ما يكفي من الخبرة لكي تصبح شركات عبر وطنية لها خصائصها الفريدة الذاتية.
    A delegation from a developing country expressed concern that implementation of structural reform had been difficult because of the unfavourable world trading environment that did not ensure adequate access to markets in developed countries. UN وأعرب وفد من بلد نام عن قلقه من أن تنفيذ الاصلاح الهيكلي يتسم بالصعوبة بسبب البيئة التجارية العالمية غير المواتية التي لا تكفل فرص وصول مناسبة لﻷسواق في البلدان المتقدمة النمو.
    A delegation from a developing country expressed concern about the implications that the decline in world-wide investment flows had for investments in developing countries. UN إلا أن وفدا من بلد نام أعرب عن القلق بشأن اﻵثار المترتبة على الانخفاض في تدفقات الاستثمار على مستوى العالم بالنسبة للاستثمارات المتجهة الى البلدان النامية.
    One delegation from a developing country reported the appointment of a minister for investment, whose main task was to facilitate the attainment of a conducive internal economic environment for foreign direct investment. UN وأعلن وفد من بلد نام عن تعيين وزير للاستثمار، تتمثل مهمته الرئيسية في تسهيل عملية قيام بيئة اقتصادية داخلية تشجع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    32. One delegation from a developing country described specific liberalization measures that were being implemented there, as well as the measures taken specifically to attract foreign investment. UN ٣٢ - ووصف أحد الوفود من بلد نام تدابير التحرير المحددة التي نُفذت هناك، وكذلك التدابير التي اتخذت على وجه الخصوص لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    Most migrants move from one developing country to another. UN فمعظم المهاجرين ينتقلون من بلد نام إلى بد نام آخر.
    (a) At the request of a developing country Party: UN (أ) بطلب من بلد نام طرف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more