It should also provide complete relevant statistical data, disaggregated by, inter alia, gender. | UN | وينبغي أيضاً أن تقدم ما يتصل بذلك من بيانات إحصائية كاملة ومفصلة بحسب جملة أمور من بينها نوع الجنس. |
It should also provide complete relevant statistical data, disaggregated by, inter alia, gender. | UN | وينبغي أيضاً أن تقدم ما يتصل بذلك من بيانات إحصائية كاملة ومفصلة بحسب جملة أمور من بينها نوع الجنس. |
19.54 The Statistics Division is primarily responsible for the quality of data collected and released by ESCWA, while other divisions at ESCWA continue to collect specific statistical data needed for analysis and studies. | UN | 19-54 وشعبة الإحصاءات هي المسؤولة أساساً عن نوعية البيانات التي تتولى الإسكوا جمعها وإصدارها، بينما تواصل شعب أخرى في الإسكوا جمع ما يلزم من بيانات إحصائية محددة لإعداد التحليلات والدراسات. |
14. There are no practical examples in Germany with regard to implementation of the Convention, nor are there any statistical data. | UN | 14- ولا توجد في ألمانيا أمثلة واقعية على تطبيق الاتفاقية، وما من بيانات إحصائية بشأنها. |
Its annual reports could play an important role in promoting its visibility by highlighting its achievements and the economic and social impact of its activities in developing countries, providing relevant statistical data. | UN | ويمكن لتقاريرها السنوية أن تؤدّي دورا هاما في تعزيز صورتها، بأن تبرز إنجازاتها وما لأنشطتها في البلدان النامية من أثر اقتصادي واجتماعي، مع إيراد ما يتصل بذلك من بيانات إحصائية. |
It should also provide complete relevant statistical data in its next periodic report, disaggregated by, inter alia, gender. | UN | وينبغي أيضاً أن تقدم في تقريرها الدوري القادم ما يتصل بذلك من بيانات إحصائية كاملة ومصنفة بحسب جملة أمور من بينها نوع الجنس. |
Furthermore, a special bulletin of the decisions of the European Court of Human Rights concerning Azerbaijan and other States and relevant statistical data are also published. | UN | وإضافة إلى ذلك، تصدر نشرة خاصة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تتضمن أحكام المحكمة سواء التي تتعلق بأذربيجان أو بالدول الأخرى وما يتصل بها من بيانات إحصائية. |
13. Please provide statistical data on the extent of trafficking in women and girls into, through and from Armenia as may be available. | UN | 13 - ويرجى تقديم ما قد يتوفر من بيانات إحصائية بشأن نطاق الاتجار بالنساء والفتيات داخل أرمينيا وخلالها ومنها. |
The Committee further regrets that the report fails to provide sufficient statistical data disaggregated by sex as well as analytical information on the de facto situation of women in China. | UN | كما تأسف اللجنة كذلك لعدم تقديم التقرير ما يكفي من بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس، ومعلومات تحليلية عن الحالة الواقعية للمرأة في الصين. |
The Committee further regrets that the report fails to provide sufficient statistical data disaggregated by sex as well as analytical information on the de facto situation of women in China. | UN | كما تأسف اللجنة كذلك لعدم تقديم التقرير ما يكفي من بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس، ومعلومات تحليلية عن الحالة الواقعية للمرأة في الصين. |
The Committee also regrets the limited availability of statistical data disaggregated by sex as well as by ethnicity, age and by urban and rural areas, which makes it difficult to assess over time the progress and trends in the actual situation of women and in their enjoyment of human rights in all areas covered by the Convention. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لقلة ما أتيح لها من بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي والعمر، وحسب المناطق الحضرية والريفية، مما يجعل من الصعب تقييم التقدم المحرز والاتجاهات السائدة بمرور الوقت في الأحوال الفعلية للمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
The Committee also regrets the limited availability of statistical data disaggregated by sex as well as by ethnicity, age and by urban and rural areas, which makes it difficult to assess over time the progress and trends in the actual situation of women and in their enjoyment of human rights in all areas covered by the Convention. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لقلة ما أتيح لها من بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي والعمر، وحسب المناطق الحضرية والريفية، مما يجعل من الصعب تقييم التقدم المحرز والاتجاهات السائدة بمرور الوقت في الأحوال الفعلية للمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
81. To develop strong, broad-based strategies against child labour, it is absolutely essential to develop the best possible statistical data and knowledge bank of experiences on child labour issues. | UN | 81- ومن أجل تطوير استراتيجيات قوية وعريضة القاعدة لمكافحة عمل الأطفال، من الجوهري قطعا أن نطوّر أفضل ما يمكن من بيانات إحصائية ومصارف معلومات عن الخبرات المكتسبة في قضايا عمل الأطفال. |
13. Please provide statistical data on the extent of trafficking in women and girls into, through and from Armenia as may be available. | UN | 13 - يرجى تقديم ما قد يتوفَّر من بيانات إحصائية بشأن نطاق الاتجار بالنساء والفتيات دخولاً إلى أرمينيا ومروراً عبرها وخروجاً منها. |
The Committee notes that the report generally follows the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports and makes reference to the Committee's previous concluding observations, although it notes that it provides incomplete statistical data disaggregated by sex. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية، وأشار إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة، بيد أنها تلاحظ أيضا نقص ما تضمنه التقرير من بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس. |
The follow-up to decisions and requests by the Economic and Social Council and United Nations conferences and those related to the post-2015 development agenda, for example, require the consideration of related statistical data and methodology aspects and guidance by the Commission. | UN | فمتابعة المقررات والطلبات الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمرات الأمم المتحدة، وما يتعلق منها بخطة التنمية لما بعد عام 2015، على سبيل المثال، تقتضي من اللجنة النظر في ما يتصل بذلك من بيانات إحصائية واعتبارات منهجية، كما تقتضي من اللجنة الاضطلاع بمهمة التوجيه. |
111. According to statistical data, the access to personal computers and Internet is as follows (Table 26): | UN | 111- ويرد أسفله بيان عن إتاحة استخدام الحواسيب الشخصية وشبكة الانترنيت مستمد من بيانات إحصائية (الجدول 26): |
111. The Committee, while welcoming the preparation of the 2001 baseline gender pilot study to collect gender-disaggregated data, and the commitment to make the collection of such data mandatory, expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data in the report in the areas covered by the Convention. | UN | 111 - وترحب اللجنة بإعداد الدراسة الرائدة الأساسية عن المسائل الجنسانية، لعام 2001، لجمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس، وبالالتزام بجعل جمع تلك البيانات إلزاميا، إلا أنها تعرب عن قلقها لقلة ما ورد في التقرير من بيانات إحصائية مصنّفة بحسب نوع الجنس في المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
111. The Committee, while welcoming the preparation of the 2001 baseline gender pilot study to collect gender-disaggregated data, and the commitment to make the collection of such data mandatory, expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data in the report in the areas covered by the Convention. | UN | 111 - وترحب اللجنة بإعداد الدراسة الرائدة الأساسية عن المسائل الجنسانية، لعام 2001، لجمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس، وبالالتزام بجعل جمع تلك البيانات إلزاميا، إلا أنها تعرب عن قلقها لقلة ما ورد في التقرير من بيانات إحصائية مصنّفة بحسب نوع الجنس في المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
313. The Committee would also like to draw the attention of the Government of Armenia to the need to include in its second periodic report the necessary supporting statistical data on the evolution of the economy, personal incomes, and the state of nutrition, housing, health and education in the country. | UN | 313- وتود اللجنة أيضا أن توجه انتباه حكومة أرمينيا إلى ضرورة أن تدرج في تقريرها الدوري الثاني المقبل ما يلزم من بيانات إحصائية داعمة عن تطور الاقتصاد، ودخل الفرد، وحالة التغذية والسكن والصحة والتعليم في البلد. |