"من بين الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • from among the members
        
    • from members
        
    • members have
        
    The boards are headed by chairs elected from among the members for periods of two years: the chairmanship rotates among representatives of the three constituent groups. UN ويرأس المجلس رئيس منتخب من بين الأعضاء لمدة سنتين، ويجري تناوب الرئاسة بين ممثلي الفئات الثلاث التي يتألف منها المجلس.
    The Commission is run by an executive office composed of eight members elected by the general assembly from among the members. UN ويدير الهيئة مكتب تنفيذي من ثمانية أعضاء تنتخبهم الهيئة العامة من بين الأعضاء.
    2. The Chairman and the Vice-Chairman of the Economics Committee shall be elected from among the members for a period of two years. UN 2- يُنتخب رئيس لجنة الشؤون الاقتصادية ونائبه من بين الأعضاء لمدة سنتين.
    The Standing Committee is currently composed of 15 members, elected on a tripartite basis from members and alternate members of the Board or of the staff pension committees. UN وتتألف اللجنة الدائمة، حاليا، من ١٥ عضوا، تم انتخابهم على أساس ثلاثي من بين اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين في المجلس أو في لجان المعاشات التقاعدية للموظفين.
    The Standing Committee is appointed by the Board under article 4 (c) of the Regulations of the Fund and is composed of 15 members, elected on a tripartite basis from members and alternate members of the Board or of the staff pension committees. UN وتتألف هذه اللجنة من ١٥ عضوا ينتخبون على أساس ثلاثي من بين اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين في المجلس أو من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين.
    Some permanent members have underlined the importance of the qualifications contained in Article 23, paragraph 1, of the Charter of the United Nations for countries wishing to become members of the Council. UN وأبرز عدة أعضاء من بين الأعضاء الخمسة الدائمين أهمية التحفظات الواردة في الفقرة 1 من المادة 23 من ميثاق الأمم المتحدة بالنسبة للبلدان التي تريد الانضمام إلى عضوية المجلس.
    2. The Chairman and the Vice-Chairman of the Economics Committee shall be elected from among the members for a period of two years. UN 2- يُنتخب رئيس لجنة الشؤون الاقتصادية ونائبه من بين الأعضاء لمدة سنتين.
    The Chair shall propose to the Board chairs and vice-chairs from among the members and alternates for specific working groups and committees, as necessary. UN 14- يقترح الرئـيس على المجلـس رؤساء ونواباً للرؤساء من بين الأعضاء والمناوبين لأفرقة عمل ولجان محددة، عند اللزوم.
    Immediately after the elections are completed, the Assembly will hold the drawing of lots to select from among the members already elected in each regional group those members who will serve for one year, two years and three years, respectively. UN وبعد إتمام الانتخابات مباشرة، ستجري الجمعية سحبا للقرعة لتختار من بين الأعضاء الذين تم انتخابهم بالفعل في كل مجموعة إقليمية من ستمتد ولايتهم لمدة سنة واحدة وسنتين وثلاث سنوات، على التوالي.
    Immediately after the completion of the election, the drawing of lots will be held by the General Assembly, to select from among the members already elected two members from different regional groups that will serve for an initial period of one year. UN وبعد إنجاز عملية الانتخاب مباشرة، تجري الجمعية العامة سحب القرعة لاختيارها، من بين الأعضاء الذين انتخبوا فعلا، عضوين من مختلف المجموعات الإقليمية يعملان لفترة أولية تستغرق سنة واحدة.
    11. One of the agreed functions of the Plenary is the selection of the Bureau of the Plenary from among the members of the Platform, taking due account of the principle of geographical balance among the five United Nations regions. UN 11 - تتمثل إحدى وظائف الاجتماع العام المتفق عليها في اختيار أعضاء المكتب من بين الأعضاء في المنبر، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    The Chair also wishes to suggest that the Organizational Committee endorse the outgoing Chair approaching the concerned regional group, at the end of each calendar year and in accordance with the agreed rotation scheme, to nominate a candidate Member State from among the members of the Organizational Committee for election by the Committee. UN كما يود الرئيس أيضا أن يقترح على اللجنة التنظيمية تأييد اتصال الرئيس المنتهية ولايته بالمجموعة الإقليمية المعنية، في نهاية كل سنة تقويمية ووفقا لخطة التناوب المتفق عليها، لترشح دولة عضو من بين الأعضاء في اللجنة التنظيمية لتنتخبها اللجنة.
    The Standing Committee is appointed by the Board under article 4 (c) of the regulations of the Fund, and is composed of 15 members, elected on a tripartite basis from members and alternate members of the Board or the staff pension committees. UN ويقوم المجلس بتعيين اللجنة الدائمة بموجب المادة ٤ )ج( من النظام اﻷساسي للصندوق، وتتألف هذه اللجنة من ١٥ عضوا ينتخبون على أساس ثلاثي من بين اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين في المجلس أو في لجان المعاشات التقاعدية للموظفين.
    Some permanent members have insisted that Security Council expansion must be realistic or " modest " as regards size. UN وأكد عدة أعضاء من بين الأعضاء الخمسة الدائمين أن توسيع مجلس الأمن يجب أن يكون واقعيا أو " بسيطا " من حيث الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more