"من بين المشتركين" - Translation from Arabic to English

    • participants included
        
    • be among the participants
        
    • panellists included
        
    participants included representatives of agencies and organizations concerned with disaster response. UN وكان من بين المشتركين ممثلو وكالات ومنظمات تهتم بالاستجابة للكوارث.
    participants included 20 representatives from 21 NGOs, community-based organizations and trade unions from the Southern African region. UN وكان من بين المشتركين 20 ممثلا عن 21 منظمة غير حكومية ومنظمات مجتمعية ونقابات عمال من منطقة الجنوب الأفريقي.
    participants included INDISCO project and field staff, project managers and extension workers. UN وكان من بين المشتركين موظفو مشروع انديسكو والموظفون الميدانيون ومديرو المشاريع وموظفو الارشاد.
    participants included NGOs, counsel groups, academia and provincial government representatives. UN وكان من بين المشتركين منظمات غير حكومية، وجماعات قانونية وممثلين من الوسط الجامعي وممثلين عن حكومات المقاطعات.
    Mr. Sakiko Fukuda-Parr, United Nations Development Programme; Professor Peter Gregory, Cornell University; Mr. Gregory Jaffe, Center for Science in the Public Interest; and Professor C.S. Prakash, Tuskegee University, will be among the participants. UN وسيكون من بين المشتركين السيد ساكيكو فوكودا - بار من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والبروفيسور بيتر غريغوري من جامعة كورنيل؛ والسيد غريغوري جافي من مركز تسخير العلم لصالح الجماهير؛ والبروفيسور ك.
    participants included domestic and international NGOs, representatives from international fora. UN وكان من بين المشتركين منظمات غير حكومية محلية ودولية، وممثلون من المنتديات الدولية.
    The 25 participants included senior government officials from the Ministries of Trade and Agriculture and the relevant State parastatal organizations in Ethiopia, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania, Uganda and Zimbabwe. UN وكان من بين المشتركين الخمسة والعشرين موظفون حكوميون كبار من وزارات التجارة والزراعة والمؤسسات الحكومية شبه الرسمية ذات الصلة في اثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وكينيا وملاوي.
    participants included representatives of Governments, international organizations and the media, as well as scientists, lawyers and academics. UN وكان من بين المشتركين ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية ووسائط اﻹعلام، واشترك فيها علماء ومحامون وأكاديميون.
    participants included those belonging to ethnic Russian and Polish communities. UN وكان من بين المشتركين مشتركون ينتمون إلى مجتمعات إثنية روسية وبولندية.
    participants included senior officials from the Asian and Pacific region as well as representatives of national institutions, United Nations agencies and non-governmental human rights organizations active in the region. UN وكان من بين المشتركين كبار المسؤولين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك ممثلو المؤسسات الوطنية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الانسان والنشطة في المنطقة.
    participants included officials from the Attorney General's Department, the Department of Mining and Petroleum, the Office of the Prime Minister, the Internal Revenue Commission, the Central Bank and various officials from the provincial Governments. UN وكان من بين المشتركين مسؤولون من مكتب المدعي العام، وإدارة التعدين والبترول، ومكتب رئيس الوزراء، وهيئة الضرائب والبنك المركزي، فضلا عن مسؤولين من مختلف الحكومات اﻹقليمية.
    participants included UNHCR, UNICEF, ICRC and involved non-governmental organizations. UN وكان من بين المشتركين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    participants included Mr. Vaza Lordkipanidze, Special Representative of the President of Georgia to the Peace Process, and Mr. Anri Jergenia, Special Representative of the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba. Also present were UN وكان من بين المشتركين فيها السيد فازا لوردكيبانيدز، الممثل الخاص لرئيس جمهورية جورجيا في عملية السلام، والسيد أنري جيرغينيا، الممثل الخاص للزعيم اﻷبخازي السيد فلاديسلاف آردزينبا.
    participants included Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, Ambassador Juan Somavia, Permanent Representative of Chile, Mr. Henryk Sokalski, Coordinator of the International Year of the Family, and Mr. Ebrima Jobarteh, Deputy Secretary-General of the Fourth World Conference on Women. UN وكان من بين المشتركين بطرس بطرس غالي اﻷمين العام، والسفير خوان سومافيا الممثل الدائم لشيلي، والسيد هنريك سوكاليسكي منسق السنة الدولية لﻷسرة، والسيد ابريما غوبارته نائب اﻷمين العام للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Other participants included the vice-Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Mauritius, Mr. Paul Berenger, member of the African Commission on Human and Peoples' Rights and Amnesty International's legal advisor for Africa. UN وكان من بين المشتركين اﻵخرين نائب رئيس وزراء ووزير خارجية موريشيوس، السيد بول برينجر، وعضو اللجنة الافريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، والمستشار القانوني لمنظمة العفو الدولية للشؤون الافريقية.
    8 meetings of the Juvenile Justice Forum, chaired by the Ministry of Justice, were held (participants included the Ministry of Gender and Development, UNMIL and international agencies). UN 8 اجتماعات لمنتدى قضاء الأحداث رأستها وزارة العدل، وكان من بين المشتركين وزارة شؤون المرأة والتنمية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ووكالات دولية.
    participants included national focal points from all three conventions. The workshop identified a number of options for cooperation on exchange of information, technology transfer, education and outreach, research and systematic observation, capacity building, reporting and climate change impacts and adaptation. UN وكان من بين المشتركين منسقون وطنيون من الاتفاقيات الثلاث جميعها، وحددت حلقة العمل عدداً من خيارات التعاون في مجال تبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، والتعليم والتوعية، والبحث والمراقبة المنهجية، وبناء القدرات، وتقديم التقارير، وآثار تغير المناخ والتكيف.
    participants included members of the diplomatic community of the United Nations, senior Microsoft representatives; foundation and business leaders, including the United Nations Foundation founder Ted Turner; Louise MacBain, founder of the Louise T. Blouin Foundation; and senior United Nations officials. UN وكان من بين المشتركين أعضاء السلك الدبلوماسي في الأمم المتحدة؛ وكبار ممثلي شركة مايكروسوفت؛ وقادة المؤسسات والأعمال التجارية، بمن فيهم مؤسس مؤسسة الأمم المتحدة تيد تيرنر؛ ولويز ماكباين، مؤسس مؤسسة لويز ت.
    79. participants included officials of the Federal Cartel Office of Germany, officers of the Monopoly Control Authority, representatives of other government departments and private organizations, and representatives of UNCTAD and the German Foundation. UN ٩٧- وكان من بين المشتركين مسؤولون من مكتب الكارتلات الاتحادي في ألمانيا، وموظفون من السلطة المعنية بمكافحة الاحتكارات، وممثلون عن مصالح حكومية أخرى ومنظمات خاصة، وممثلون عن اﻷونكتاد والمؤسسة اﻷلمانية.
    Mr. Sakiko Fukuda-Parr, United Nations Development Programme; Professor Peter Gregory, Cornell University; Mr. Gregory Jaffe, Center for Science in the Public Interest; and Professor C.S. Prakash, Tuskegee University, will be among the participants. UN وسيكون من بين المشتركين السيد ساكيكو فوكودا - بار من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والبروفيسور بيتر غريغوري من جامعة كورنيل؛ والسيد غريغوري جافي من مركز تسخير العلم لصالح الجماهير؛ والبروفيسور ك.
    panellists included the Minister of Defence, the Ombudsman for Human Rights, and the President of the Andean Commission of Jurists. UN وكان من بين المشتركين وزير الدفاع، وأمين المظالم بشأن حقوق اﻹنسان، ورئيس لجنة اﻷنديز للحقوقيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more