"من بين عوامل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • among other factors
        
    • amongst other factors
        
    This may entail identifying weaknesses in management among other factors that are associated with effectiveness and impact. UN ويمكن أن يسمح ذلك بتحديد نقاط الضعف في الإدارة، من بين عوامل أخرى مرتبطة بالفعالية والأثر.
    The same applies to the continuation of daily Palestinian terrorism, among other factors. UN وينطبق الشيء نفسه على استمرار الإرهاب الفلسطيني اليومي، من بين عوامل أخرى.
    That applied to issues related to climate change, food security, poverty and bridging the gaps of knowledge and technology, among other factors. UN ويسري ذلك على القضايا المتعلقة بتغير المناخ، والأمن الغذائي، وسد فجوات المعرفة والتكنولوجيا، من بين عوامل أخرى.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, economic activity is restrained by the shortage of foreign exchange, among other factors. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، يؤدي نقص العملات الأجنبية من بين عوامل أخرى إلى عرقلة النشاط الاقتصادي.
    The vulnerability of a child depends on social norms within the community, the availability of adequate social services, and the adaptation of the environment to his or her needs, among other factors. UN ويتوقف تعرض الطفل للخطر على الأعراف الاجتماعية السائدة داخل المجتمع وعلى توفر خدمات اجتماعية ملائمة وتكيف البيئة مع احتياجاته من بين عوامل أخرى.
    The relationship between DDR programmes and transitional justice measures varies depending on the national context, nature of the conflict and the manner in which it ended, and role of the international community, among other factors. UN وتختلف العلاقة بين برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتدابير العدالة الانتقالية بحسب السياق الوطني، وطبيعة النزاع والكيفية التي انتهى بها، ودور المجتمع الدولي، من بين عوامل أخرى.
    Country selection criteria include a low Human Development Index, high income inequality, and availability of strong partner nonprofit organizations, among other factors. UN وتشمل معايير اختيار البلد انخفاض دليل التنمية البشرية، وارتفاع مستوى انعدام المساواة في الدخل، وتوفر منظمات غير ربحية شريكة قوية، من بين عوامل أخرى.
    Women, especially in developing countries, often bear the negative consequences of, and the brunt of responsibilities resulting from, a lack of social service provision, among other factors. UN وكثيرا ما تتحمل المرأة، وبخاصة في البلدان النامية، العواقب السلبية وعبء المسؤوليات الناجمة عن النقص في تقديم الخدمات الاجتماعية، من بين عوامل أخرى.
    Brazil departed from this trend, however, with a sizeable increase in its export volumes being registered in the second semester thanks, among other factors, to the increased competitiveness generated by the devaluation of its currency. UN وشذت البرازيل عن هذا الاتجاه حيث شهدت زيادة ملحوظة في حجم صادراتها المسجلة في الربع الثاني بفضل زيادة التنافسية التي ولدها تخفيض قيمة عملتها من بين عوامل أخرى.
    At the same time, many African countries continue to suffer from food shortages and food insecurity due to drought, conflicts and rigid supply conditions, among other factors. UN وفي الوقت نفسه، تسمر معاناة كثير من البلدان الأفريقية من نقص الأغذية وانعدام الأمن الغذائي بسبب الجفاف والنزاعات وظروف العرض غير المرن من بين عوامل أخرى.
    As far as the process of the Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean (CSCM) is concerned, Croatia has a special interest because of its geopolitical position, among other factors. UN وفيما يتعلق بعملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في منطقة البحر المتوسط، لكرواتيا اهتمام خاص بسبب مركزها الجغرافي - السياسي، من بين عوامل أخرى.
    Caribbean economies remain severely hampered by the external-debt burden, unfair terms of trade, wide disparities in income distribution and threats posed by international drug trafficking, among other factors. UN فالاقتصادات الكاريبية لا يزال يعوقها بشدة عبء الــدين الخارجــي وشــروط التجــارة المجحفة والتباينات الواسعة في توزيع الدخل والتهديدات التي يشكلها الاتجار الدولي في المخدرات، وهـــذه من بين عوامل أخرى.
    The regional assessment report therefore needs to pay particular attention to biocultural diversity, the interdependency of national economies in the region, intraregional trade impacts, financial flows and existing cross-regional policies, among other factors. UN لذا يحتاج تقرير التقييم الإقليمي لأن يولي اهتماماً خاصاً للتنوع البيولوجي والثقافي، والاعتماد المتبادل بين الاقتصادات الوطنية في المنطقة، وآثار التجارة البينية داخل المنطقة، والتدفقات المالية والسياسات عبر الإقليمية القائمة، من بين عوامل أخرى.
    However those campaigns did not reach the expected results due to several factors, including the lack of infrastructure, technical and human resources constraints, limited accessibility to remote areas, among other factors contributed to a significant number of citizens without Civil Registry. UN بيد أن هذه الحملات لم تحقق النتائج المتوقعة بسبب عدة عوامل منها انعدام الهياكل الأساسية، والقيود التقنية والمتعلقة بالموارد البشرية، وصعوبة الوصول إلى الأماكن النائية، من بين عوامل أخرى ساهمت في ارتفاع عدد المواطنين الذين ليس لديهم سجل الحالة المدنية.
    Within each of those two groups, challenges in regard to forest financing vary significantly from country to country, because of their geographic and climatic conditions, forest coverage, economic activities, forest governance and institutional capacities, among other factors. UN وفي داخل كل مجموعة من هاتين المجموعتين، تتفاوت التحديات فيما يتعلق بتمويل الغابات تفاوتا كبيرا من بلد إلى آخر، بسبب ظروف تلك البلدان الجغرافية والمناخية، والتغطية الحرجية، والأنشطة الاقتصادية، وإدارة الغابات، والقدرات المؤسسية، من بين عوامل أخرى.
    OSJI/UFTDU recommended that Italy define dominant positions in the broadcasting market in function of (among other factors) the operators' advertising and audience shares in line with European best practice. UN وأوصت مبادرة العدالة واتحاد الطب الشرعي إيطاليا بتحديد مراكز الهيمنة في سوق البث استناداً (من بين عوامل أخرى) إلى حصة المشغلين من الإعلان والجمهور تماشياً مع الممارسة الفضلى الأوروبية(95).
    198. According to the Property Management Manual, records and controls should be maintained for expendable property, and the self-accounting unit chiefs should have complete control over their expendable property in order to manage restocking, maintenance, shelf life and rotation, among other factors. UN 198 - ينبغي، وفقا لدليل إدارة الممتلكات، حفظ سجلات الممتلكات المستهلكة وإبقاؤها قيد المراقبة، وينبغي أيضا أن يمارس رؤساء الوحدات الذاتية المحاسبة رقابة كاملة على الممتلكات المستهلكة التي في عهدتهم من أجل إدارة عملية إعادة التخزين والصيانة ومدة الصلاحية والتناوب، من بين عوامل أخرى.
    These include a low rate of economic growth over the past 10 years (2.4 per cent on average), largely due to a sharp drop in direct investment; marked and persistent inequality; heavy reliance of the economy on agriculture; and the low level of social security coverage, among other factors. UN وتتضمن هذه العوامل انخفاض معدل النمو الاقتصادي على مدى السنوات العشر الماضية (2.4 في المائة في المتوسط)، الذي يرجع بدرجة كبيرة إلى انخفاض حاد في الاستثمار المباشر؛ وعدم مساواة ملحوظة ومستمرة؛ واعتماد الاقتصاد بشكل كبير على الزراعة؛ وانخفاض مستوى التغطية للضمان الاجتماعي، من بين عوامل أخرى.
    87. In his previous report, the Special Representative had drawn attention to the considerable discrimination faced by women in Equatorial Guinea, as reflected in the fact that the gross national product produced by women is less than half that produced by men; the illiteracy rate among women is three times greater than among men; and the number of women reaching secondary school level is half that of men, among other factors. UN 87- وكان الممثل الخاص قد وجه الانتباه في تقريره السابق إلى التمييز الكبير ضد المرأة في غينيا الاستوائية، كما يعكسه الناتج القومي الإجمالي الذي بلغ حجمه بالنسبة للنساء أقل من نصف حجمه بالنسبة للرجال، بينما يبلغ معدل الأمية بين الإناث ثلاثة أضعاف المعدل بين الذكور؛ أما عدد الإناث اللواتي يلتحقن بالتعليم الثانوي فيقل بالنصف عن عدد الذكور، من بين عوامل أخرى.
    Further, certain aspects of gender equality, such as female education and women's share of employment, can have a positive impact on economic growth, although this impact is dependent on the nature of growth strategies, the structure of the economy, the sectoral composition of women's employment and labour market segregation, among other factors (Kabeer and Natali, 2013). UN وعلاوة على ذلك، يمكن لبعض جوانب المساواة بين الجنسين، مثل تعليم الإناث وحصة المرأة من العمل، أن يكون لها تأثير إيجابي في النمو الاقتصادي، على الرغم من أن هذا التأثير مرهون بطبيعة استراتيجيات النمو، وهيكل الاقتصاد، والتركيبة القطاعية لعمل المرأة والتفرقة بينها وبين الرجل في سوق العمل، من بين عوامل أخرى (كبير وناتالي، 2013).
    As the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) concluded in its recent statement on poverty (E/C.12/2001/10), the absence of an equitable multilateral trade, investment and financial system - amongst other factors - is a global structural obstacle to poverty reduction (para. 21). UN وحسب الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيانها الصادر مؤخراً بشأن الفقر (E/C.12/2001/10)، فإن عدم وجود نظام تجاري استثماري ومالي متعدد الأطراف ومنصف يشكل - من بين عوامل أخرى - عقبة هيكلية عالمية أمام الحد من وطأة الفقر (الفقرة 21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more