"من تاريخ اعتماده" - Translation from Arabic to English

    • from the date of its adoption
        
    • on the date of its adoption
        
    • from the day it was passed
        
    9. Further requests the Secretary-General to submit a report to the Council on the implementation of the present resolution, if possible within seven days from the date of its adoption; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في غضون ٧ أيام من تاريخ اعتماده إن أمكن؛
    9. Further requests the Secretary-General to submit a report to the Council on the implementation of the present resolution, if possible within seven days from the date of its adoption; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في غضون ٧ أيام من تاريخ اعتماده إن أمكن؛
    9. Further requests the Secretary-General to submit a report to the Council on the implementation of the present resolution, if possible within seven days from the date of its adoption; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في غضون ٧ أيام من تاريخ اعتماده إن أمكن؛
    This Decision shall take effect on the date of its adoption. UN يعتبر هذا القرار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ اعتماده.
    This Decision shall take effect on the date of its adoption. UN يعتبر هذا القرار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ اعتماده.
    This Common Position shall take effect on the date of its adoption. UN يبدأ سريان هذا الموقف الموحد اعتبارا من تاريخ اعتماده.
    48. The Peacebuilding Commission and the Government agree to undertake a review of this statement of mutual commitments at six-month intervals from the date of its adoption by the Guinean configuration of the Peacebuilding Commission. UN 48 - اتفقت لجنة بناء السلام مع الحكومة على إجراء استعراض لبيان الالتزامات المتبادلة على فترات مدة كل منها ستة أشهر من تاريخ اعتماده من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام.
    The Peacebuilding Commission and the Government will undertake a review of the statement of mutual commitments at six-month intervals from the date of its adoption. UN وستجري لجنة بناء السلام والحكومة استعراضا للبيان المتعلق بالالتزامات المتبادلة على فترات كل منها ستة أشهر بدءا من تاريخ اعتماده.
    “This common position shall apply from the date of its adoption. UN " يصبح هذا الموقف المشترك نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ اعتماده.
    Notwithstanding the provisions of article 45, if a revision to an Annex is adopted by consensus at a meeting of States Parties, it shall be incorporated in this Agreement and shall take effect from the date of its adoption or from such other date as may be specified in the revision. UN وعلى الرغم من أحكام المادة ٤٥، إذا اعتمد تنقيح ﻷحد المرفقين بتوافق اﻵراء في اجتماع للدول اﻷعضاء، يدرج هذا التنقيح في الاتفاق ويبدأ سريانه من تاريخ اعتماده أو من أي تاريخ آخر ينص عليه التنقيح.
    Notwithstanding the provisions of article 45, if a revision to an Annex is adopted by consensus at a meeting of States Parties, it shall be incorporated in this Agreement and shall take effect from the date of its adoption or from such other date as may be specified in the revision. UN وعلى الرغم من أحكام المادة ٤٥، إذا اعتمد تنقيح ﻷحد المرفقين بتوافق اﻵراء في اجتماع للدول اﻷعضاء، يدمج هذا التنقيح في الاتفاق ويبدأ سريانه من تاريخ اعتماده أو من أي تاريخ آخر ينص عليه التنقيح.
    " 9. Further requests the Secretary-General to submit a report to the Council on the implementation of the present resolution, if possible within seven days from the date of its adoption. " UN " ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في غضون ٧ أيام من تاريخ اعتماده إن أمكن؛ "
    33. The Peacebuilding Commission and the Government of Liberia agree to undertake a review of this statement of mutual commitment at nine-month intervals from the date of its adoption by the Liberian country-specific configuration of the Peacebuilding Commission. UN 33 - اتفقت لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء استعراض لبيان الالتزام المتبادل هذا على فترات مدة كل منها تسعة أشهر تبدأ من تاريخ اعتماده من قبل التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا في لجنة بناء السلام.
    4. This decision shall take effect on the date of its adoption. UN 4 - يدخل هذا القرار حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ اعتماده.
    29. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. UN 29 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماده بواسطة اللجنة.
    25. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. UN 25 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماده من قِبَل اللجنة.
    25. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. UN 25 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماده من قبل اللجنة.
    4. The present decision shall enter into force on the date of its adoption. UN 4 - يبدأ نفاذ هذا القرار من تاريخ اعتماده.
    4. This decision shall enter into force on the date of its adoption. UN 4 - أن يدخل هذا القرار حيز النفاذ من تاريخ اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more