Noting also that the Global Environment Facility approved $9,706,515 to enable Azerbaijan to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 9706515 دولاراً لأذربيجان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Global Environment Facility approved $6, 024,696 to enable Kazakhstan to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 696 024 6 دولاراً لكازاخستان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Global Environment Facility approved [$xxx] to enable Azerbaijan to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ ايضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم [XXX دولار] لتمكين أذربيجان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Global Environment Facility approved [$xxx] to enable Kazakhstan to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم [XXX دولار] لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Several representatives drew attention to the difficulties preventing their countries from achieving compliance, the solution to which would require a focus on the provision of technical and financial resources and scientific expertise. | UN | ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى الصعوبات التي تحول دون تمكن بلدانهم من تحقيق الامتثال والتي تتطلب حلولها تركيزاً على توفير الموارد التقنية والمالية والخبرة العلمية. |
Noting also that the Global Environment Facility approved $9,706,515 to enable Azerbaijan to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم مبلغ 706,515 9 دولار أمريكي لتمكين أذربيجان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Global Environment Facility has approved [$xxx] to enable Belarus to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن مرفق البيئة العالمية قد أقر مبلغ [xxx دولار] لتمكين بيلاروس من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
21. We urge developed countries to support agriculture development in Africa by ensuring greater access to their markets as well as to provide support to capacity-building of African producers to enable them to achieve compliance with relevant international standards. | UN | 21 - ونحث البلدان المتقدمة على دعم التنمية الزراعية في أفريقيا بأن تكفل المزيد من فرص الدخول إلى أسواقها فضلا عن توفير الدعم لبناء القدرات للمنتجين الأفارقة لتمكينهم من تحقيق الامتثال للمعايير الدولية ذات الصلة. |
Noting also that the Global Environment Facility has previously approved funding in the amount of $6,024,696 to enable Kazakhstan to achieve compliance with control measures of the Protocol other than those applicable to hydrochlorofluorocarbons and methyl bromide, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد سبق أن وافق على تمويل بمبلغ 696 024 6 دولار لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بخلاف تلك السارية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل، |
Noting also that the Executive Committee has approved $22,905,529 from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in accordance with Article 10 of the Protocol to enable the Democratic People's Republic of Korea to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن اللجنة التنفيذية قد وافقت على تقديم 905.529 22 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول لتمكين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Executive Committee has approved $9,608,694 from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in accordance with Article 10 of the Protocol to enable Guatemala to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن اللجنة التنفيذية قد وافقت على تقديم 608.694 9 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول لتمكين غواتيمالا من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Executive Committee has approved $22,905.529 from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in accordance with Article 10 of the Protocol to enable the Democratic People's Republic of Korea to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن اللجنة التنفيذية قد وافقت على تقديم 905.529 22 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول لتمكين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Executive Committee has approved $9,608.694 from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in accordance with Article 10 of the Protocol to enable Guatemala to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن اللجنة التنفيذية قد وافقت على تقديم 608.694 9 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول لتمكين غواتيمالا من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol has approved $7,627,354 from the Multilateral Fund in accordance with Article 10 of the Protocol to enable Libya to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال قد أقرت مبلغ 354 627 7 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف، وفقاًًً للمادة 10 من البروتوكول، لتمكين ليبيا من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting also that the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol has approved [7,014,339 United States dollars] from the Multilateral Fund in accordance with Article 10 of the Protocol to enable Libya to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال قد أقرت مبلغ [339 014 7 دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية] من الصندوق المتعدد الأطراف، وفقاً للمادة 10 من البروتوكول، لتمكين ليبيا من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
In fact, for its fiftyfirst meeting, the Fund Secretariat prepared a paper for the Executive Committee noting that the current replenishment included over $61 million in excess of what was assessed to be needed to facilitate approval of projects designed to enable developing countries to achieve compliance with the upcoming 2010 control obligations. | UN | والواقع أن أمانة الصندوق قد أعدت، لاجتماعه الحادي والخمسين ورقة للعرض على لجنة التنفيذ تشير إلى أن عملية تجديد الموارد المالية تتضمن أكثر من 61 مليون دولار زيادة عما كان مقدراً للاحتياجات لتيسير الموافقة على المشاريع المصممة لتمكين البلدان النامية من تحقيق الامتثال لالتزامات الرقابة القادمة لعام 2010. |
Noting also that the Global Environment Facility has previously approved funding in the amount of [$6,024,696] to enable Kazakhstan to achieve compliance with control measures of the Protocol other than those applicable to hydrochlorofluorocarbons and methyl bromide, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد سبق أن وافق على تمويل بمبلغ [696 024 6 دولار] لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بخلاف تلك السارية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل، |
Noting also that the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol has approved [$xxx] from the Multilateral Fund in accordance with Article 10 of the Protocol to enable Libya to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال قد أقرت مبلغ [xxx دولار] من الصندوق المتعدد الأطراف، وفقاًًً للمادة 10 من البروتوكول، لتمكين ليبيا من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Several representatives drew attention to the difficulties preventing their countries from achieving compliance, the solution to which would require a focus on the provision of technical and financial resources and scientific expertise. | UN | ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى الصعوبات التي تحول دون تمكن بلدانها من تحقيق الامتثال والتي تتطلب حلولها تركيزاً على توفير الموارد التقنية والمالية والخبرة العلمية. |
Several representatives drew attention to the difficulties preventing their countries from achieving compliance, the solution to which would require a focus on the provision of technical and financial resources and scientific expertise. | UN | ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى الصعوبات التي تحول دون تمكن بلدانهم من تحقيق الامتثال والتي تتطلب حلولها تركيزاً على توفير الموارد التقنية والمالية والخبرة العلمية. |