To create an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development: | UN | تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكِّن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية: |
Commitment 1: To create an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development: | UN | الالتزام 1 تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية: |
To create an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development: | UN | تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكِّن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية |
The creation of a political, legal and economic environment that will enable people to achieve social development is of paramount importance. | UN | ويتسم إيجاد بيئة سياسية، وقانونية، واقتصادية تمكِّن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية بأهمية بالغة. |
To create a national and international economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development. | UN | الالتزام ١: تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية وطنية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية. |
We commit ourselves to creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development. | UN | نلتزم بتهئية بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية. |
Both call for creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development. | UN | وكلاهما يدعو إلى إيجاد بيئة اقتصادية، وسياسية، واجتماعية، وثقافية، وقانونية، تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية. |
Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development at the national and international levels, | UN | وإذ تؤكد أهمية تهيئة اﻷوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والقانونية التي تمكﱢن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي، |
The least developed countries, with their marginal economies, limited infrastructure and weak national capacities are in greater need of these measures to enable them to achieve social development. | UN | وتحتاج أقل البلدان نموا، باقتصــاداتها الهامشية، وبُنيتها اﻷساسية المحدودة، وقدراتها الوطنية الضعيفة بشكل أكبر الى تلك التدابير لتمكينها من تحقيق التنمية الاجتماعية. |
Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development at the national and international levels, | UN | وإذ تؤكد أهمية تهيئة اﻷوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والقانونية التي تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي، |
Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development at the national and international levels, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تهيئة اﻷوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والقانونية التي تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي، |
The World Summit for Social Development was convened at a time when the countries of the world had identified common goals and a common drive: to cooperate internationally in creating an economic, political, social, cultural and legal environment that would enable people to achieve social development. | UN | لقد عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في وقت حددت فيه دول العالم أهدافا مشتركة ومسعى مشتركا هو التعاون دوليا من أجل إيجاد بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية من شأنها تمكين البشر من تحقيق التنمية الاجتماعية. |
The enabling environment envisaged by the Copenhagen Declaration1 was conceived so as to create the conditions for people to achieve social development. | UN | وقد صممت البيئة التمكينية المؤاتية التي نص عليها إعلان كوبنهاغن(1) بحيث نهيئ الظروف الملائمة ليتمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية. |
" We commit ourselves to creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development. " | UN | " نلتزم بتهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية " . |
Mr. Wilmot (Ghana): At the World Summit for Social Development held in Copenhagen in March 1995, world leaders took tough political decisions and committed themselves to create an economic, political, social, cultural and legal environment that would enable people to achieve social development and social justice. | UN | السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اتخذ قادة العالم في مؤتمر القمة العالمــي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، قرارات سياسية صعبة، وألزموا أنفسهم بإقامة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية. |
154. During the discussion the Administrator also clarified that the programming emphasis on the enabling environment required for poverty elimination supported the first commitment of the World Summit for Social Development (WSSD), which focused on creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development. | UN | ١٥٤ - وأوضح مدير البرنامج أيضا، خلال المناقشة، أن تشديد البرنامج على البيئة التمكينية المطلوبة للقضاء على الفقر يدعم الالتزام اﻷول لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي يركز الاهتمام على تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية. |
1. The General Assembly, in its resolution 53/155 of 9 December 1998, stressed the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development at the national and international levels. | UN | ١ - أكدت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/١٥٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على أهمية تهيئة أوضاع اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكﱢن الشعب من تحقيق التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي. |
At the special session of the General Assembly, Governments included corporate social responsibility towards development as one of the elements under commitment 1 " to creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development " . | UN | وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، أدرجت الحكومات موضوع المسؤولية الاجتماعية للشركات إزاء التنمية باعتباره أحد العناصر في إطار الالتزام رقم 1 المتمثل في " تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية " . |
38. The Summit made " creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development " 14 the first of its Commitments, underscoring the importance it placed on an enabling environment. | UN | 38 - جعل مؤتمر القمة " تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية " (14) أول التزام له، مؤكدا على الأهمية التي يعلقها على إيجاد بيئة مواتية. |