The Group would closely analyse the Secretary-General's proposed reductions in resources for the biennium 2014-2015, and also seek an explanation of the high vacancy rate. | UN | وأفاد بأن المجموعة ستحلل بدقة ما اقترحه الأمين العام من تخفيضات في الموارد لفترة السنتين 2014-2015، وأنها ستطلب أيضا توضيح سبب ارتفاع معدلات الشواغر. |
Two alternative investment scenarios have been elaborated, each based on progressively lower levels of UNCDF regular resources and corresponding reductions in LDC country coverage and investment per country. | UN | وقد وُضع سيناريوهان بديلان، يعتمد كل منهما على حدوث انخفاض تدريجي في مستويات الموارد العادية للصندوق وما يقابل ذلك من تخفيضات في حجم تغطية أقل البلدان نمواً وفي الاستثمار المخصص لكل بلد. |
The analysing group noted that this may explain why costs for the release of areas through means other than clearance and subsequent reductions in cost estimates for clearance have not been included in the request and that Senegal could benefit from providing such precision at a later date. | UN | وأشار فريق التحليل إلى أن هذا الأمر قد يفسر لماذا لم يُدرج في الطلب تكاليف الإفراج عن المناطق عبر وسائل غير التطهير وما يترتب على ذلك من تخفيضات في التكاليف التقديرية للتطهير، وأن السنغال قد تستفيد من تقديم ذلك التوضيح في موعد لاحق. |
++ The verification procedure under the Article 6 supervisory committee is the determination by an independent entity, accredited pursuant to Appendix A below, of whether a project and the ensuing reductions of anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks meet the relevant requirements of Article 6 and these guidelines. | UN | 27- ++ إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 هو قيام كيان مستقل معتمد وفقا للتذييل ألف أدناه بالتحقق مما إذا كان مشروع ما، وما يترتب عليه من تخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو في تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع، يفي بالاشتراطات ذات الصلة المنصوص عليها في المادة 6 وبهذه المبادئ التوجيهية. |
The verification procedure under the Article 6 supervisory committee is the determination by an independent entity, accredited pursuant to Appendix A below, of whether a project and the ensuing reductions of anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks meet the relevant requirements of Article 6 and these guidelines. | UN | 30- إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 هو قيام كيان مستقل معتمد وفقا للتذييل ألف أدناه، بالتحقق مما إذا كان مشروع ما، وما يترتب عليه من تخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو في تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع، يفي بالاشتراطات ذات الصلة المنصوص عليها في المادة 6 وبهذه المبادئ التوجيهية. |
It includes any reductions to claimed amounts or partial withdrawal of claims made by the claimant before the Panel finalized this report. | UN | ويشمل ما أجراه صاحب المطالبة من تخفيضات في المبالغ المطالب بها أو من سحب جزئي للمطالبات قبل إعداد الفريق لهذا التقرير في صيغته النهائية. |
It includes any reductions to claimed amounts or partial withdrawal of claims made by the claimant before the Panel finalized this report. | UN | ويشمل ما أجراه صاحب المطالبة من تخفيضات في المبالغ المطالب بها أو من سحب جزئي للمطالبات قبل إعداد الفريق لهذا التقرير في صيغته النهائية. |
The volume decrease will result mainly from cost reductions in field offices where the volume of programme delivery in 2001 is expected to decrease, thereby not justifying existing resource levels. | UN | وسوف ينتج النقصان في الحجم بصفة رئيسية من تخفيضات في التكاليف في المكاتب الميدانية حيث يُتوقع نقصان حجم تنفيذ البرامج في عام 2001، مما لا يسوّغ مستويات الموارد الحالية. |
The communications did not, however, provide an indication of the extent to which such reductions in emissions have already been achieved although that could be significant. | UN | ومع ذلك، لم تشر البلاغات إلى مدى ما تحقق بالفعل من تخفيضات في الانبعاثات على الرغم من أن ما تحقق من تخفيضات يمكن أن يكون ذا أهمية. |
CARICOM called for international assistance to transit States to enhance interdiction efforts, along with a more balanced approach to reductions in demand and supply. | UN | والجماعة الكاريبية تدعو إلى مّد دول العبور بالمساعدة الدولية بغية تعزيز جهود المنع، مع اتباع نهج أكثر توازنا تجاه ما يحصل من تخفيضات في الطلب والعرض. |
It may be noted that the Department has, as a matter of course, continued its efforts to restore additional resources to those United Nations information centres that have suffered reductions in staffing resources as a result of budget reduction exercises undertaken over the past several years. | UN | وجدير بالذكر أن الإدارة واصلت جهودها المعتادة لاستقطاب موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام التي عانت من تخفيضات في الموارد من الموظفين نتيجة اقتطاعات الميزانية خلال السنوات العديدة الماضية. |
A precise estimate of future reductions in expenditures cannot be provided as this will depend on the procedure used for the implementation of the recommended scale, as well as its effective date. | UN | غير أنه لا يمكن تقديم تقديرات دقيقة لما يطرأ مستقبلا من تخفيضات في النفقات إذ أن ذلك سيعتمد على اﻹجراء الذي سيتخذ لتنفيذ الجدول الموصى به وكذلك على تاريخ بدء نفاذه. |
He also encouraged the continued and even more active participation of Member States in that process, noting that resulting reductions in the printing and distribution of hard copies would be positive, for the budget and for the environment. | UN | وشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة مشاركتها في تلك العملية وبشكل أكثر فعالية، مشيرا إلى أن ما سينتج عن ذلك من تخفيضات في طباعة الوثائق الورقية وتوزيعها ستكون إيجابية لكل من الميزانية والبيئة. |
The EU welcomes the reductions in deployed nuclear weapons which START and the Moscow Treaty have brought about, and stresses the need for more progress in reducing these nuclear arsenals through appropriate follow-on processes. | UN | والاتحاد الأوروبي يرحب بما حققته معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية ومعاهدة موسكو من تخفيضات في أعداد الأسلحة النووية المنشورة، وهو يشدد على الحاجة على إحراز المزيد من التقدم في تقليص هذه الترسانات النووية بعمليات متابعة مناسبة. |
UNCTAD IX had led to a restructuring of the work and the staffing table in 1996-1997 with consequent reductions in 1998-1999. | UN | وأوضح بأن الدورة التاسعة للأونكتاد أفضت إلى إعادة هيكلة العمل وجدول ملاك الوظائف في الفترة 1996-1997، مع ما نتج عن ذلك من تخفيضات في الفترة 1998-1999. |
19. The reduced requirements are mainly attributable to the completion of the major office rehabilitation projects during 2003/04, with corresponding reductions in alteration and renovation services, accommodation equipment and office equipment. | UN | 19 - يعزى أساسا الانخفاض في الاحتياجات إلى الانتهاء من المشاريع الرئيسية لإصلاح المكاتب، خلال الفترة 2003/2004، وما واكب ذلك من تخفيضات في خدمات التغيير والتجديد، ومعدات الإسكان، ومعدات المكاتب. |
The verification procedure under the Article 6 Supervisory Committee is the determination by an independent entity, accredited pursuant to appendix A below, of whether a project and the ensuing reductions of anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks meet the relevant requirements of Article 6 and these guidelines. | UN | 30- إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 هو قيام كيان مستقل معتمد وفقا للتذييل ألف أدناه، بالتحقق مما إذا كان مشروع ما، وما يترتب عليه من تخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو في تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع، يفي بالاشتراطات ذات الصلة المنصوص عليها في المادة 6 وبهذه المبادئ التوجيهية. |
The verification procedure under the Article 6 Supervisory Committee is the determination by an independent entity, accredited pursuant to appendix A below, of whether a project and the ensuing reductions of anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks meet the relevant requirements of Article 6 and these guidelines. | UN | 30- إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 هو قيام كيان مستقل معتمد وفقاً للتذييل ألف أدناه، بالتحقق مما إذا كان مشروع ما، وما يترتب عليه من تخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو في تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع، يفي بالاشتراطات ذات الصلة المنصوص عليها في المادة 6 وبهذه المبادئ التوجيهية. |
It includes any reductions to claimed amounts or partial withdrawal of claims made by the claimant before the Panel finalized this report. | UN | ويشمل ما أجراه صاحب المطالبة من تخفيضات في المبالغ المطالب بها أو من سحب جزئي للمطالبات قبل وضع الفريق هذا التقرير في صيغته النهائية. |
It includes any reductions to claimed amounts or partial withdrawal of claims made by the claimant before the Panel finalized this report. | UN | ويشمل ما أجراه صاحب المطالبة من تخفيضات في المبالغ المطالب بها أو من سحب جزئي للمطالبات قبل إعداد الفريق لهذا التقرير في صيغته النهائية. |