Governments can support the shift to cleaner eco-efficient industries through a variety of support measures. | UN | ويمكن للحكومات أن تدعم التحول إلى صناعات أنظف وفعالة من حيث البيئة من خلال مجموعة متنوعة من تدابير الدعم. |
Furthermore, women's NGOs have made submissions to the Truth and Reconciliation Commission and facilitated the testimony of female witnesses through a whole range of support measures. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدمت منظمات غير حكومية نسائية بمعلومات إلى لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة ويسَّرت للشاهدات الإدلاء بشهاداتهن عن طريق مجموعة واسعة من تدابير الدعم. |
Capacity-building for removing constraints in utilizing international support measures for least developed countries | UN | بناء القدرات من أجل إزالة القيود المفروضة على الاستفادة من تدابير الدعم الدولية لصالح أقل البلدان نموا |
These could include scholarships grants and subsidies for schoolbooks and travel expenses to attend school, as well as other support measures to increase those children's school attendance. | UN | وقد تشمل هذه التدابير المِنَح الدراسية وتقديم الإعانات لشراء الكتب المدرسية ونفقات السفر للحضور إلى المدارس، وغير ذلك من تدابير الدعم لزيادة حضور الأطفال إلى المدارس. |
It is important for LDCs to be exempted from the Aggregate measures of support and Subsidy Disciplines of the WTO Agreement. | UN | ومن المهم إعفاء أقل البلدان نموا من تدابير الدعم الكلية ومن ضوابط الإعانة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية. |
A series of external support measures have been agreed upon to complement national efforts. | UN | وقد جرى الاتفاق على مجموعة من تدابير الدعم الخارجي لتكملة الجهود الوطنية. |
In addition to an appropriate economic policy framework and an export-oriented trade policy as discussed above, an array of support measures will be required. | UN | وفضلا عن وضع إطار ملائم فيما يتعلق بالسياسة الاقتصادية ورسم سياسة تجارية موجهة نحو التصدير، فإن اﻷمر سيقتضي مجموعة كبيرة من تدابير الدعم. |
Socio-pedagogic assistance comprises a broad spectrum of support measures such as training and rehabilitation of everyday skills, which is provided regardless of housing arrangement. | UN | وتشتمل المساعدات الاجتماعية والتربوية على طائفة واسعة من تدابير الدعم مثل التدريب وإعادة التأهيل على مهارات الحياة اليومية، التي تقدم بصرف النظر عن ترتيب السكن. |
A more institutionalized package of support measures for graduating countries was needed to guard against reversals in development after graduation. | UN | وهناك حاجة إلى مجموعة مؤسسية من تدابير الدعم لصالح البلدان بعد خروجها من فئة أقل البلدان نموا لوقايتها من حدوث انتكاسات في التنمية بعد الخروج. |
:: New issue-based categories should be created only when an issue is important, deserves a specific set of support measures that is distinct from any existing measures and requires internationally coordinated actions to address the issue. | UN | :: ينبغي ألا تنشأ الفئات الجديدة القائمة على القضايا إلا عندما تطرأ قضية هامة، وتستحق مجموعة محددة من تدابير الدعم التي تتميز عن أي تدابير قائمة، وتتطلب اتخاذ إجراءات منسقة دوليا لمعالجة هذه المسألة. |
Second, there are few ODA-related support measures specific to least developed countries and the trade-related support measures have not been effective. | UN | وثانيا، يوجد عدد قليل من تدابير الدعم ذات الصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بأقل البلدان نموا، ولم تكن تدابير الدعم المتصلة بالتجارة فعالة. |
The Government has begun to take measures to address security-related challenges, and we are currently discussing with the Ivorian authorities a concrete set of support measures that the international community could provide in this regard. | UN | وقد بدأت الحكومة في اتخاذ تدابير للتصدي للتحديات المرتبطة بالأمن، ونحن نناقش حاليا مع السلطات الإيفوارية مجموعة محددة من تدابير الدعم التي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمها في هذا الصدد. |
During the three-year period, the country would remain on the list of least developed countries and continue to benefit fully from the special support measures associated with least developed country status. | UN | وخلال فترة الثلاث سنوات هذه، يظل اسم البلد مدرجا في قائمة أقل البلدان نموا ويواصل الاستفادة بشكل كامل من تدابير الدعم الخاصة المرتبطة بمركز هذه البلدان. |
During the three-year period, the country would remain on the list of least developed countries and continue to benefit fully from the special support measures associated with least developed country status. | UN | وخلال فترة الثلاث سنوات هذه، يظل اسم البلد مدرجا في قائمة أقل البلدان نموا ويواصل الاستفادة بشكل كامل من تدابير الدعم الخاصة المرتبطة بمركز هذه البلدان. |
An enhanced, effective and consolidated package of international support measures, in line with General Assembly resolution 63/227, was needed. | UN | ويجب وضع مجموعة معززة وفعالة وموحدة من تدابير الدعم الدولي، تماشيا مع قرار الجمعية العامة 63/227. |
To enable children with disabilities to lead an independent life within their communities, a variety of support measures are provided by the Act, including support for their care and medical expenses. | UN | وينص القانون سعياً إلى تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من العيش المستقل ضمن مجتمعاتهم على مجموعة متنوعة من تدابير الدعم بما في ذلك دعم خدمات رعايتهم ونفقاتهم الطبية. |
While graduated countries lose access to the specific support measures for the least developed countries, graduation comes with new opportunities. | UN | وفي حين تحرم أقل البلدان نموا التي ترفع أسماؤها من القائمة من تدابير الدعم الخاصة بأقل البلدان نموا، يتيح رفع اسمها من القائمة فرصا جديدة. |
To cope with such volatility, various international, regional and national support measures have been designed and implemented. Some of them have been described in this note. | UN | ولمواجهة هذه التقلبات، تم اتخاذ وتنفيذ العديد من تدابير الدعم على الصُعُد الدولي والإقليمي والوطني، وقد تناولت هذه المذكرة بعضاً منها. |
Practices that seriously distorted competition, such as subsidies and other measures of support amounting to unfair competition, should be abandoned. | UN | ودعا إلى نبذ الممارسات التي تشوه التنافس، كالإعانات وغيرها من تدابير الدعم التي ترقى إلى مرتبة التنافس المجحف. |
The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. | UN | وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية. |
It further suggests that the State party increase measures of support, including, inter alia, personal assistance in employment, technical assistance in performing in the workplace, reduced social fees, financial support to employers, rehabilitation and vocational training, and that it put in place measures to narrow the employment and pay gender gap. | UN | وتقترح كذلك أن تزيد الدولة الطرف من تدابير الدعم بطرق منها تقديم مساعدة شخصية في العمل، ومساعدة تقنية لدعم الأداء في مكان العمل، وتقليص الرسوم الاجتماعية، وتقديم الدعم المالي لأرباب العمل، وإعادة التأهيل، وتوفير التدبير المهني، واتخاذ تدابير لتضييق الفجوة بين الجنسين في الأجور وفرص العمل. |
25. In the area of Trade, the Meeting has undertaken an extensive assessment of the trade performance of LDCs, analyzed the implications of the Uruguay Round on LDCs and considered a series of supportive measures to assist LDCs, diversify their trade and promote their exports. | UN | ٥٢- وفي مجال التجارة، أجرى الاجتماع تقييماً موسعاً لﻷداء التجاري ﻷقل البلدان نمواً، وحلل آثار جولة أوروغواي على أقل البلدان نمواً ونظر في سلسلة من تدابير الدعم لمساعدة أقل البلدان نمواً، ولتنويع تجارتها وتعزيز صادراتها. |