policy measures should be further developed to improve the efficiency of the use of existing transit transport infrastructure facilities. | UN | وتتعين مواصلة إعداد المزيد من تدابير السياسات بغية رفع كفاءة استخدام مرافق الهياكل الأساسية القائمة للنقل العابر. |
The Government also took a series of fiscal policy measures to prevent further increases in the budget deficit and these included: | UN | واتخذت الحكومة أيضا سلسلة من تدابير السياسات المالية للحيلولة دون حدوث زيادات أخرى في عجز الميزانية وهي تشمل ما يلي: |
A number of policy measures have been taken by the Government to promote the large-scale use of renewable energy sources. | UN | كما اتخذت الحكومة عددا من تدابير السياسات الرامية إلى تعزيز الاستخدام الواسع النطاق لمصادر الطاقة المتجددة. |
However, this profitability is not necessarily part of the natural order; it is partly due to price support and other policy measures operating in the great majority of producer countries. | UN | بيد أن هذه الربحية ليست بالضرورة جزءا من النظام الطبيعي، فهي تعزى جزئيا الى دعم اﻷسعار وغيره من تدابير السياسات المنفذة في الغالبية العظمى من البلدان المنتجة. |
In 1993, approximately $40 million was spent on various policy measures, such as shelters, information and innovative projects and the supporting structure. | UN | وفي عام ١٩٩٣، جرى إنفاق ما يقرب من ٤٠ مليون دولار على مجموعة مختلفة من تدابير السياسات العامة، مثل إقامة المآوي والمشاريع اﻹعلامية والابتكارية والهياكل الداعمة لها. |
A number of policy measures and initiatives had undertaken to implement the Almaty Programme of Action at the international, national, regional and subregional levels. | UN | وذكرت أنه اتخذ عدد من تدابير السياسات والمبادرات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيدين الدولي والوطني وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
313. The Austrian Federation of Towns and Cities lists a whole range of disability policy measures taken by towns, cities and local authorities. | UN | 313- ويورد " الاتحاد النمساوي للبلدات والمدن " قائمة بطائفة كاملة من تدابير السياسات المتعلقة بالإعاقة اتخذتها البلدات والمدن والسلطات المحلية. |
2008-2009: 20 common policy measures | UN | الفترة 2008-2009: 20 تدبيرا من تدابير السياسات المشتركة |
Estimate 2010-2011: 25 common policy measures | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 25 تدبيرا من تدابير السياسات المشتركة |
Target 2012-2013: 30 common policy measures | UN | هدف الفترة 2012-2013: 30 تدبيرا من تدابير السياسات المشتركة |
A view was expressed, however, that the collective action is not comprehensive enough and is limited to an aggregation of policy measures that countries are planning on their own terms. | UN | إلا أنه أُعرِب عن رأي مفاده أن ذلك العمل الجماعي ليس شاملاً بما يكفي، وهو محدد بمجموعة من تدابير السياسات التي تخططها بعض البلدان وفقاً لشروطها. |
Zambia had responded with a number of policy measures, including diversifying the economy by developing agriculture, tourism, and manufacturing, and by improving the business environment. | UN | وذكر أن زامبيا استجابت لهذا الوضع بعدد من تدابير السياسات منها تنويع الاقتصاد وعن طريق تطوير الزراعة والسياحة والصناعة التحويلية، عن طريق تحسين بيئة العمل التجاري. |
Finally, conditionalities attached to multilateral loans have brought a wider set of policy measures under the close surveillance and assessment of the multilateral financial institutions. | UN | وأخيرا، فإن المشروطية المتصلة بالقروض المتعددة الأطراف أخضعت مجموعة واسعة النطاق من تدابير السياسات لتدقيق وتقييم أوثق من جانب المؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
This notwithstanding, CDDCs have implemented a variety of trade policy measures in an effort to address their commodity problematique. | UN | ومع ذلك، فقد نفّذت تلك البلدان طائفة متنوعة من تدابير السياسات التجارية في إطار سعيها إلى التصدي إلى إشكالية السلع الأساسية التي تواجهها. |
To effectively address these challenges and ensure that economic growth benefits every one of Mongolia's citizens, my Government is taking a host of policy measures. | UN | وللتصدي لهذه التحديات وكفالة أن النمو الاقتصادي يعود بالفوائد على جميع مواطني منغوليا، فإن بلدي يتخذ طائفة من تدابير السياسات. |
The ILO Global Jobs Pact provided a realistic set of labour policy measures that countries could adapt to their national circumstances. | UN | وقال إن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي وضعته منظمة العمل الدولية يتيح مجموعة واقعية من تدابير السياسات الخاصة بالعمل التي يمكن أن تكيّفها البلدان وفقاً لظروفها الوطنية. |
2006-2007: 16 common policy measures | UN | الفترة 2006-2007: 16 من تدابير السياسات المشتركة |
Estimate 2008-2009: 20 common policy measures | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 20 من تدابير السياسات المشتركة |
Target 2010-2011: 25 common policy measures | UN | هدف الفترة 2010-2011: 25 من تدابير السياسات المشتركة |
In order to tackle the root causes of intolerance, a much broader set of policy measures needs to be addressed covering the areas of intercultural dialogue as well as education for tolerance and diversity. | UN | ولمعالجة الأسباب الجذرية للتعصب، من الضروري معالجة مجموعة أوسع من تدابير السياسات تشمل مجالات الحوار بين الثقافات وكذلك تعليم التسامح والتنوع. |