130. The Azerbaijani State is taking the necessary measures to combat corruption. | UN | 130- تتخذ الدولة الأذربيجانية، ما يلزم من تدابير لمكافحة الفساد. |
Figure IV 29. Several States continued to face constraints and difficulties in introducing and implementing measures to combat money-laundering, in particular because of a lack or limited availability of expertise and resources. | UN | 29- ولا يزال عدد من الدول يواجه معوقات وصعوبات في اعتماد وتنفيذ ما يلزم من تدابير لمكافحة غسل الأموال، لا سيما بسبب انعدام الخبرات والموارد أو قلة المتوفر منها. |
The priority is now the vital need to introduce without delay a comprehensive system of joint measures to combat terrorism and the criminal activities that accompany and nourish it. | UN | وتتقدم على غيرها من الأشياء، الضرورة الحقيقية للتعجيل بإقامة نظام تعددي مشترك من تدابير لمكافحة الإرهاب والظواهر الإجرامية التي تصاحبه وتغذيه. |
His country's Government intended to take all necessary measures to combat that phenomenon, the gravity of which should not be underestimated, through discussions of the problem of respect for human rights in the context of the struggle against terrorism. | UN | وأعلن أن حكومة بلده تزمع اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لمكافحة هذه الظاهرة، التي ينبغي عدم الاستهانة بخطورتها، وذلك من خلال مناقشة مسألة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
The State party should take all necessary measures to effectively combat all forms of violence against women, particularly sexual violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لمكافحة جميع أشكال العنف بالمرأة مكافحةً فعالة، ولا سيما العنف الجنسي. |
In particular, States parties are bound by the obligation to respect the right of women and young persons to have access to decent work and thus to take measures to combat discrimination and to promote equal access and opportunities. | UN | والدول الأطراف ملزمة، بصفة خاصة، بواجب مراعاة حق المرأة وحق الشباب في إمكانية الحصول على عمل لائق، وعليها أن تتخذ، بالتالي، ما ينبغي من تدابير لمكافحة التمييز، وتعزيز المساواة وتكافؤ الفرص في إمكانية الحصول على عمل. |
In particular, States parties are bound by the obligation to respect the right of women and young persons to have access to decent work and thus to take measures to combat discrimination and to promote equal access and opportunities. | UN | والدول الأطراف ملزمة، بصفة خاصة، بواجب مراعاة حق المرأة وحق الشباب في إمكانية الحصول على عمل لائق، وعليها أن تتخذ، بالتالي، ما ينبغي من تدابير لمكافحة التمييز، وتعزيز المساواة وتكافؤ الفرص في إمكانية الحصول على عمل. |
In particular, States parties are bound by the obligation to respect the right of women and young persons to have access to decent work and thus to take measures to combat discrimination and to promote equal access and opportunities. | UN | والدول الأطراف ملزمة، بصفة خاصة، بواجب مراعاة حق المرأة وحق الشباب في إمكانية الحصول على عمل لائق، وعليها أن تتخذ، بالتالي، ما ينبغي من تدابير لمكافحة التمييز، وتعزيز المساواة وتكافؤ الفرص في إمكانية الحصول على عمل. |
78. El Salvador would continue to take all the necessary measures to combat terrorism and stood ready to strengthen international cooperation to that end. | UN | 78 - وقالت إن السلفادور ستستمر في اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لمكافحة الإرهاب وهي مستعدة لتعزيز التعاون الدولي في هذا الشأن. |
As the national central office for police information and intelligence services and for the criminal police, the Federal Criminal Police Office supports the police forces of the Federation and the Federal Länder in their measures to combat trafficking in narcotics. | UN | ويقدم مكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، بوصفه المكتب الوطني المركزي للمعلومات التي تستخدمها أجهزة الشرطة وأجهزة المخابرات والشرطة الجنائية، الدعم لقوات الشرطة على مستوى الاتحاد والولايات، فيما تتخذه من تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
5. Commends the World Health Organization and its partners, and urges them to provide the necessary support for its ongoing measures to combat malaria in developing countries, particularly in Africa, and to provide the assistance necessary for African States to meet their objectives; | UN | 5 - تثنــي على منظمة الصحة العالمية وعلى شركائها، وتحثهم على تقديم الدعم اللازم لها فيما تواصل اتخاذه من تدابير لمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وعلى تقديم المساعدة اللازمة للدول الأفريقية بغية تحقيق أهدافها؛ |
5. Commends the World Health Organization for its ongoing measures to combat malaria, particularly in Africa, and urges it to provide the necessary assistance to African States in order to meet their objectives; | UN | 5 - تثني على منظمة الصحة العالمية لما تواصل اتخاذه من تدابير لمكافحة الملاريا، لا سيما في أفريقيا، وتشجعها على تقديم المساعدة اللازمة للدول الأفريقية بغية تحقيق الأهداف المرجوة؛ |
124. In November 2002, FAO hosted an Expert Consultation to Review Port State measures to combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. | UN | 124 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002 استضافت منظمة الأغذية والزراعة مشاورة بين الخبراء لاستعراض ما تتخذه دول الموانئ من تدابير لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
9. Commends the World Health Organization and its partners, and urges them to provide the necessary support for its ongoing measures to combat malaria in developing countries, particularly in Africa, and to provide the assistance necessary for African States to meet their objectives; | UN | 9 - تثنــي على منظمة الصحة العالمية وعلى شركائها، وتحثهم على تقديم الدعم اللازم لها فيما تواصل اتخاذه من تدابير لمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وعلى تقديم المساعدة اللازمة للدول الأفريقية بغية تحقيق أهدافها؛ |
78. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said that the Committee appreciated the difficulties faced by the Government of Peru, but its measures to combat terrorism must not run counter to its international obligations. | UN | ٨٧- الرئيس تحدث بصفته عضواً في اللجنة فقال إن اللجنة تقدر الصعوبات التي تواجهها حكومة بيرو لكن من اللازم ألا يتعارض ما تتخذه من تدابير لمكافحة اﻹرهاب مع التزاماتها الدولية. |
In particular, States parties are bound by the obligation to respect the right of women and young persons to have access to decent work and thus to take measures to combat discrimination and to promote equal access and opportunities. | UN | والدول الأطراف ملزمة، بصفة خاصة، بواجب مراعاة حق المرأة وحق الشباب في إمكانية الحصول على عمل لائق، وعليها أن تتخذ، بالتالي، ما ينبغي من تدابير لمكافحة التمييز، وتعزيز المساواة وتكافؤ الفرص في إمكانية الحصول على عمل. |
Ensure equality in law between men and women and take necessary measures to combat discrimination, particularly in order to reduce pay gaps (France); 128.97. | UN | 128-96- كفالة المساواة أمام القانون بين الرجال والنساء واتخاذ ما يلزم من تدابير لمكافحة التمييز، لا سيما لتقليص الفجوة في الأجور (فرنسا)؛ |
3. Urges all Governments to take all necessary measures to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including new and contemporary forms of racism, through specific measures and programmes, in particular in the legislative, judicial, administrative, educational and information fields; | UN | 3- تحث الحكومات كافةً على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية، من خلال تدابير وبرامج محددة، وبخاصة في الميادين التشريعية والقضائية والإدارية والتربوية والإعلامية؛ |
295. The Committee, while noting the sustained efforts made to address HIV/AIDS problems, urges the State party to step up its measures to combat HIV/AIDS and, in particular, to enhance the provision of education on sexual and reproductive health. | UN | 295- واللجنة، إذ تُنَوِّه بالجهود الحثيثة المبذولة للتصدي لمشاكل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، تحث الدولة الطرف على زيادة ما تتخذه من تدابير لمكافحة هذه الآفة، ولا سيما النهوض بالتثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
The State party should take all necessary measures to effectively combat all forms of violence against women, particularly sexual violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة مكافحةً فعالة، ولا سيما العنف الجنسي. |
The State party should take the necessary measures to effectively combat acts of violence based on any form of discrimination and to punish the perpetrators appropriately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لمكافحة أعمال العنف القائمة على التمييز بجميع أشكاله وأن تفرض عقوبات مناسبة على مرتكبي تلك الأفعال. |