"من تركيا إلى" - Translation from Arabic to English

    • from Turkey to
        
    • from Turkey into
        
    • from Turkey for
        
    Almost a million people have been arrested since 2000 while trying to cross from Turkey to Greece in their quest for a better life. UN ومنذ عام 2000، اعتقل نحو مليون شخص أثناء محاولتهم العبور من تركيا إلى اليونان بحثاً عن حياة أفضل.
    He was also on the same plane as Lars from Turkey to New York. Open Subtitles لقد كان أيضاً على نفس طائرته من تركيا إلى نيويورك
    21. In accordance with the ceasefire agreement of 21 March between the Kurdistan Workers Party and the Government of Turkey, members of the former began their withdrawal process from Turkey to Iraq on 8 May. UN 21 - وطبقا لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حزب العمال الكردستاني والحكومة التركية في 21 آذار/مارس، بدأ أعضاء في حزب العمال الكردستاني عملية انسحابهم من تركيا إلى العراق في 8 أيار/مايو.
    On 9 September, the Kurdish Workers' Party (PKK) had announced the suspension of its withdrawal from Turkey into Iraqi territory. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، أعلن حزب العمال الكردستاني تعليق انسحابه من تركيا إلى الأراضي العراقية.
    Sources : Source (as referenced in the submission from Turkey for INC1) UN كما وردت في التقرير المقدم من تركيا إلى الاجتماع الأول للجنة التفاوض الحكومية الدولية:
    Denial of entry of relatives from Turkey to the Republic of Cyprus in practice impedes prisoners' visitation rights, as does the fact that home visits are only permitted to take place in the Republic of Cyprus. UN فمنْع دخول الأقارب من تركيا إلى جمهورية قبرص يعوق في الواقع حقوق السجناء في الزيارة، والأمر كذلك بالنسبة إلى زيارة الأهل التي لا يُسمح بها إلا في جمهورية قبرص.
    One such project proposed would involve the construction, improvement and upgrading of the road along the eastern Mediterranean coast from Turkey to Egypt. UN وينطوي أحد هذه المشاريع المقترحة على بناء وتحسين ورفع مستوى الطريق المحاذي للشاطئ الشرقي للبحر اﻷبيض المتوسط الممتد من تركيا إلى مصر.
    The group had smuggled between 150 and 200 kilograms of heroin from Turkey to Western Europe through Yugoslavia for over three years; UN وكانت هذه المجموعة قد هرﱠبت ما بين ١٥٠ كيلوغراما و ٢٠٠ كيلوغرام من الهيروين من تركيا إلى أوروبا الغربية عبر يوغوسلافيا على مدى ثلاثة أعوام؛
    The group had smuggled, via an organized network, about 100 kilograms of heroin from Turkey to Western Europe through Yugoslavia; UN وكانت هذه المجموعة قد هرﱠبت، من خلال شبكة منظمة، حوالي ١٠٠ كيلوغرام من الهيروين من تركيا إلى أوروبا الغربية عبر يوغوسلافيا؛
    Denial of entry of relatives from Turkey to the Republic of Cyprus in practice impedes prisoners' visitation rights, as does the fact that home visits are only permitted to take place in the Republic of Cyprus. UN فمنع دخول الأقارب من تركيا إلى جمهورية قبرص يحرم عملياً السجناء من حقوقهم في الزيارة، كما يحرمهم من حقوقهم عدم السماح لهم بالخروج لزيارة الأهل إلا داخل جمهورية قبرص.
    As a consequence, the transfer of settlers from Turkey to Cyprus has caused the gradual outflow of indigenous Turkish Cypriots, who in 1974, totalled about 118,000, or about 18 per cent of Cyprus's population. UN ونتيجة لذلك، تسبب نقل المستوطنين من تركيا إلى قبرص في التزايد التدريجي للقبارصة المنحدرين من أصل تركي، الذين كان مجموعهم في عام 1974 نحو 000 118 نسمة أو نحو 18 في المائة من سكان قبرص.
    83. In an effort to alter the island's demography, the occupying Power had relocated more than 160,000 settlers from Turkey to the occupied area in an effort to alter the island's demographic composition. UN 83 - واختتم قائلا إنه في محاولة لتغيير الوضع الديمغرافي للجزيرة، نقلت السلطة القائمة بالاحتلال ما يربو على 000 160 مستوطن من تركيا إلى الجزء المحتل في محاولة لتغيير التكوين الديمغرافي للجزيرة.
    8. Mr. Ahmet Muhammad Ibrahim, aged around 21, a national of Syria, has been detained since he was deported from Turkey to the Syrian Arab Republic on 25 March 2005. UN 8- السيد أحمد محمد إبراهيم، البالغ من العمر نحو 21 سنة، مواطن سوري، محتجز منذ أن تم ترحيله من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية في 25 آذار/مارس 2005.
    The precise date for transfer of responsibility as the lead nation from Turkey to Germany and the Netherlands is envisaged to take place not later than 15 February 2003. UN ومن المتوقع أن يكون التاريخ المحدد لنقل مسؤولية القيادة من تركيا إلى ألمانيا وهولندا هو موعد لا يتعدى يوم 15 شباط/فبراير 2003.
    21. The Special Representative received information that during 1995 40 UNHCR-recognized refugee applicants were deported from Turkey to Iran. UN ١٢ - تلقى الممثل الخاص معلومات تفيد بأن ٤٠ من طالبي اللجوء اﻹيرانيين المسجلين لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين رحلوا في عام ١٩٩٥ من تركيا إلى إيران.
    :: The United Nations received approval from Syrian and Turkish authorities in March to transport relief items from Turkey to the Syrian Arab Republic through the Nuseybin/Qamishli border crossing. UN :: تلقت الأمم المتحدة موافقة من السلطات السورية والتركية في شهر آذار/مارس لنقل مواد إغاثة من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عبر معبر نُصيبين/القامشلي الحدودي.
    :: WFP transported 36 truckloads of food and non-food items from Turkey to the Syrian Arab Republic through the Nusaybin/Qamishli border crossing from UN نقل برنامج الأغذية العالمي 36 شاحنة محملة بالأغذية والمواد غير الغذائية من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عبر معبر نصيبين/القامشلي الحدودي في الفترة
    :: According to the Turkish Red Crescent Society, humanitarian actors have channelled about $23 million worth of humanitarian assistance on average monthly from Turkey to the Syrian Arab Republic through the zero-point delivery system administered by the Turkish Red Crescent Society. UN :: وفقاً لما ذكرته جمعية الهلال الأحمر التركي، قامت الجهات الفاعلة الأخرى في مجال المساعدة الإنسانية بنقل مساعدات إنسانية تبلغ قيمتها زهاء 23 مليون دولار كل شهر في المتوسط من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق نظام نقطة الصفر لإيصال المساعدات الذي تديره جمعية الهلال الأحمر التركي.
    - On 9 October 2012, 1,000 Turkish soldiers crossed from Turkey into the Atimah area of Syria, where some of them took part in fighting in Aleppo and Atarib. UN - بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012 دخل 000 1 عسكري تركي من تركيا إلى الأراضي السورية من منطقة أطمة، وشارك بعضهم بالأعمال القتالية في حلب والآتارب.
    :: According to the Turkish Red Crescent, humanitarian actors have channelled around $23 million worth of humanitarian assistance on average monthly from Turkey into the Syrian Arab Republic through the zero-point delivery system administered by the Turkish Red Crescent. UN :: وفقا للهلال الأحمر التركي، تقوم الجهات الفاعلة الإنسانية بإيصال مساعدات إنسانية بقيمة تناهز 23 مليون دولار في المتوسط شهريا من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق نظام نقطة الصفر لإيصال المساعدات الذي يديره الهلال الأحمر التركي.
    According to the Turkish Red Crescent Society, humanitarian actors have channelled about $23 million worth of humanitarian assistance on average monthly from Turkey into the Syrian Arab Republic through the zero-point delivery system administered by the Society. UN وفقاً لجمعية الهلال الأحمر التركي، قامت جهات فاعلة إنسانية بإيصال مساعدات إنسانية قيمتها حوالي 23 مليون دولار شهريا في المتوسط من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية باستخدام نظام التسليم من أي نقطة حدودية الذي تديره الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more