"من تعاون دولي" - Translation from Arabic to English

    • international cooperation
        
    Better international cooperation is needed in this sphere. UN ولا بد من تعاون دولي أفضل في هذا الميدان.
    It had made significant achievements as a result of sovereign policies, international cooperation and solidarity among nations. UN وأحرزت فنزويلا منجزات هامة نتيجة لما تنتهجه من سياسات سيادية، وما تضطلع به من تعاون دولي وتضامن فيما بين الدول.
    The ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is in preparation, as are legislative reforms regarding the implementation of international sanctions regimes and related international cooperation. UN ويجري الإعداد للمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ويجري كذلك الإصلاح التشريعي المتعلق بأنظمة الجزاءات الدولية وما يتصل بذلك من تعاون دولي.
    47. The Committee recognizes the international cooperation that Colombia is receiving in a number of initiatives to end the armed conflict. UN 47- وتسلم اللجنة بما تحظى به كولومبيا من تعاون دولي في إطار عدد من المبادرات الرامية إلى إنهاء النـزاع المسلح.
    Recognizing that achieving sustainable development will require international cooperation and actions specific to national circumstances and seeking to provide assistance to developing countries and countries with economies in transition to achieve sustainable development, the Commission could recommend that the international community agree to: UN وبوسع اللجنة، إدراكا منها لما يستدعيه تحقيق التنمية المستدامة من تعاون دولي ومن تدابير تمليها الظروف الوطنية، وسعيا منها إلى تقديم المساعدة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تحقيق التنمية المستدامة، أن توصي بأن يتفق المجتمع الدولي على ما يلي:
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    Only from genuine international cooperation -- in which all countries, big and small, participate with a full understanding of everyone's positions, with broadmindedness and tolerance in the methods used, within the framework of the United Nations and the strict respect for the principles enshrined in its Charter -- can a truly effective and lasting alliance emerge to fight terrorism. UN ولا يمكن أن ينشأ تحالف فعال ودائم بمعنى الكلمة إلا من تعاون دولي حقيقي - تشارك فيه جميع البلدان، الكبيرة والصغيرة، مع تفهم كامل لمواقف كل بلد، وبسعة أفق وتسامح في الأساليب المستخدمة، وضمن إطار الأمم المتحدة والاحترام الشديد للمبادئ التي يجسدها ميثاقها.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    69. Mr. Christian (Ghana) said that, in view of the growing interdependence evident in the economic, social and environmental fields, effective international cooperation was required to address the huge challenges currently faced by the world economy. UN 69 - السيد كريستيان (غانا): قال إنه نظرا لتزايد الاعتماد المتبادل الواضح في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، فلا بد من تعاون دولي فعّال للتصدي للتحديات الضخمة التي تواجه الاقتصاد العالمي الآن.
    138. To ensure appropriate international cooperation and child protection in such situations, States are encouraged to ratify or accede to the Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children. UN 138- وضماناً لتحقيق ما يلزم من تعاون دولي وحماية للطفل في هذه الحالات، تُشجّع الدول على التصديق على اتفاقية لاهاي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 1996 المتعلقة بالولاية القانونية والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال، أو على الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    Decision No. 959 of 9 September 2009 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, entitled " Certain issues regarding State regulation in the area of satellite navigation " , grants the National Space Agency of Ukraine (NSAU) the status of specially authorized State agency responsible for the coordination of State regulatory measures in the area of satellite navigation and related international cooperation. UN فالمقرَّر رقم 959 المؤرخ 9 أيلول/ سبتمبر 2009 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا والمعنون " مسائل معيَّنة تتعلق بالضوابط الحكومية في مجال الملاحة الساتلية " يمنح وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية مركز هيئة حكومية مفوَّضة خصِّيصاً ومسؤولة عن تنسيق تدابير الضوابط الحكومية في مجال الملاحة الساتلية وما يتصل بذلك من تعاون دولي.
    138. To ensure appropriate international cooperation and child protection in such situations, States are encouraged to ratify or accede to the Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children. UN 138 - وضماناً لتحقيق ما يلزم من تعاون دولي وحماية للطفل في هذه الحالات، تُشجّع الدول على التصديق على اتفاقية لاهاي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 1996 المتعلقة بالولاية القانونية والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال، أو على الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    138. To ensure appropriate international cooperation and child protection in such situations, States are encouraged to ratify or accede to the Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children. UN 138- وضماناً لتحقيق ما يلزم من تعاون دولي وحماية للطفل في هذه الحالات، تُشجّع الدول على التصديق على اتفاقية لاهاي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 1996 المتعلقة بالولاية القانونية والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال، أو على الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    139. To ensure appropriate international cooperation and child protection in such situations, States are encouraged to ratify or accede to the Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children, of 19 October 1996. UN 139 - وضمانا لتحقيق ما يلزم من تعاون دولي وحماية للطفل في هذه الحالات، تشجع الدول على التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بالولاية القانونية والقانون المنطبق والاعتراف والإنفاذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 1996()، أو على الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    1. Reaffirming the importance of education, training, public awareness, public participation and public access to information in relation to climate change and relevant international cooperation for achieving the ultimate objective of the Convention and for the effective implementation of adaptation and mitigation actions, the Conference of the Parties (COP), by decision 15/CP.18, adopted the Doha work programme on Article 6 of the Convention. UN 1- إن مؤتمر الأطراف إذ أكد من جديد أهمية التعليم والتدريب والتوعية العامة ومشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وما يقتضيه ذلك من تعاون دولي من أجل بلوغ هدف الاتفاقية الأسمى والتنفيذ الفعال لإجراءات التكيف والتخفيف، فقد اعتمد، بموجب المقرر 15/م أ-18 برنامج عمل الدوحة المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية().
    22. More than 100 representatives of Parties, IGOs and NGOs shared their experiences regarding the implementation of climate change education and training and related international cooperation during the 1st Dialogue on Article 6 of the Convention held on 10 and 11 June 2013 during SBI 38. UN 22- وتقاسم أكثر من مئة ممثل عن الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية خبراتهم فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة التعليم والتدريب في مجال تغير المناخ وما يتصل بذلك من تعاون دولي أثناء الحوار الأول المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية الذي جرى يومَي 10 و11 حزيران/يونيه 2013 أثناء الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more