"من تقاسم الأعباء" - Translation from Arabic to English

    • of burden-sharing
        
    Further, an appropriate level of burden-sharing among donor Member States must be achieved. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب تحقيق مستوى مناسب من تقاسم الأعباء بين الدول الأعضاء المانحة.
    (d) Strengthened partnerships with other actors to better enable UNHCR to discharge its mandate to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    (d) Strengthened partnerships with other actors to better enable UNHCR to discharge its mandate to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    In the past four years, over 50 on-the-ground inspection visits have been carried out to Kimberley Process participants and applicants, each staffed entirely by volunteers, in a remarkable case of burden-sharing. UN وجرى خلال السنوات الأربع الماضية ما يربو على 50 زيارة تفتيش ميدانية في بلدان مشاركة أو متقدمة بطلب المشاركة في عملية كيمبرلي، وتشكل طاقم كل زيارة تفتيش بشكل تام من المتطوعين، مما أظهر حالة لافتة من تقاسم الأعباء.
    25.18 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that sufficient resources will be provided by the international community, in a spirit of burden-sharing and international solidarity. UN 25-18 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على افتراض أن المجتمع الدولي سيوفر موارد كافية، بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي.
    (d) Strengthened partnerships with other actors to better enable UNHCR to discharge its mandate to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    (d) Strengthened partnerships with other actors to better enable UNHCR to discharge its mandate to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    (d) Strengthened partnerships with other actors to better enable UNHCR to discharge its mandate to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    24.19 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that sufficient resources will be provided by the international community, in a spirit of burden-sharing and international solidarity. UN 24-19 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن المجتمع الدولي سيوفر موارد كافية، انطلاقا من روح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي.
    (d) Strengthened partnerships with other actors to better enable UNHCR to discharge its mandate to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    Under expected accomplishment (d), add, at the end of the paragraph, the words " through provision of sufficient voluntary contributions by the international community, in a spirit of burden-sharing and international solidarity " ; UN في خانة الإنجازات المتوقعة (د)، يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: " من خلال تقديم المجتمع الدولي لتبرعات كافية، بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي " ؛
    At the end of expected accomplishment (d), add " through provision of sufficient voluntary contributions by the international community, in a spirit of burden-sharing and international solidarity " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (د)، يضاف ما يلي: " من خلال تقديم المجتمع الدولي لتبرعات كافية، بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي " ؛
    At the end of expected accomplishment (d), add " through provision of sufficient voluntary contributions by the international community, in a spirit of burden-sharing and international solidarity " . UN في خانة الإنجازات المتوقعة (د)، يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: " من خلال تقديم المجتمع الدولي لتبرعات كافية، بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي " ؛
    (d) Strengthened partnerships with other actors to better enable UNHCR to discharge its mandate to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity UN (د) تعزيز الشراكات مع الجهات الفاعلة الأخرى لتمكين المفوضية على نحو أفضل من الاضطلاع بولايتها المتمثلة في تقديم المساعدة للاجئين والآخرين الذين تعنى بهم المفوضية بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    At the end of expected accomplishment (d), add the words " to assist refugees and others of concern to UNHCR in a spirit of burden-sharing and international solidarity " . UN وفي نهاية الإنجاز المتوقع (د)، يضاف ما يلي " لمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية شؤون اللاجئين بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي " .
    In the text of the Declaration and Programme of Action, the same principles are taken up again in Part I, paragraph 21 ( " International cooperation and solidarity should be promoted to support the implementation of the Convention [on the Rights of the Child] " ) and, as regards refugees, in Part I, paragraph 23, it mentions the Charter, and the " relevant international instruments and international solidarity in the spirit of burden-sharing " . UN وفي نص الإعلان وبرنامج العمل، تتناول الفقرة 21 من القسم أولاً المبادئ نفسها، إذ جاء فيها : " ينبغي تعزيز التعاون والتضامن الدوليين لدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل " وفيما يتعلق باللاجئين، جاء في الفقرة 23 من القسم أولاً ذكر الميثاق و " الصكوك الدولية ذات الصلة وللتضامن الدولي، وبروح من تقاسم الأعباء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more