Clearly, the Panel, in formulating its recommendations, was mindful of the other processes and the progress and obstacles they have encountered. | UN | ومن الواضح أن الفريق كان يدرك، في صياغته لتوصياته، العمليات الأخرى وما أحرزته من تقدم وما صادفها من عقبات. |
Task teams report on progress and results to the Committee at its regular sessions. | UN | وتقدم أفرقة العمل إلى اللجنة في دوراتها العادية معلومات عما تحرزه من تقدم وما تحققه من نتائج. |
In his introduction he notes that the turn of the millennium provides a unique vantage point from which to view humanity's progress and challenges. | UN | ويلاحظ في مقدمته أن بداية الألفية تتح لنا فرصة فريدة للنظر إلى ما حققته الإنسانية من تقدم وما واجهته من تحديات. |
It also highlights some of the findings regarding progress and constraints in the implementation to date of the Programme of Action. | UN | ويبرز التقرير أيضا بعض النتائج المتعلقة بما تحقق من تقدم وما صودف من عقبات حتى اﻵن في تنفيذ برنامج العمل. |
It reported back to the Committee at its eighth session on the progress made and challenges encountered in discharging of its mandate. | UN | وقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة عما حققه من تقدم وما اعترضه من صعوبات في الاضطلاع بولايته. |
The results of the reviews are used as benchmarks to assess progress and developments. | UN | وتُستخدم نتائج الاستعراضات كنقاط مرجعية لتقدير ما أحرز من تقدم وما استجد من تطورات. |
The results from the reviews are used as benchmarks to evaluate progress and developments. | UN | وتُستخدم نتائج الاستعراضات كنقاط مرجعية لتقييم ما أحرز من تقدم وما استجد من تطورات. |
In the course of research, the research group has presented its progress and findings to a steering group. | UN | وفي معرض البحث، قدم فريق الأبحاث إلى فريق توجيهي عرضاً يبين ما أحرزه من تقدم وما توصل إليه من نتائج. |
The progress and achievements witnessed in those areas in 2005 are contained in the present report. | UN | ويتضمن هذا التقرير عرضا لما أحرز من تقدم وما حقق من إنجازات في هذه المجالات في عام 2005. |
:: Inform public opinion of progress and breaches in respect of the right to education and freedom of education. | UN | :: إبلاغ الرأي العام بما تم إحرازه من تقدم وما ارتكب من انتهاكات فيما يتعلق في الحق في التعليم وحرية التعليم. |
Briefing on progress and challenges by the Mexican Presidency of the G20 | UN | إحاطة إعلامية بشأن ما أحرزته الرئاسة المكسيكية لمجموعة ال20 من تقدم وما واجهته من تحديات |
(i) Follow the progress and achievement of implementing partners; | UN | ' ١ ' متابعة ما يحزر المشاركون المنفذون من تقدم وما يحققون من إنجاز؛ |
The present report identifies developments, progress and challenges in advancing the business and human rights agenda within the United Nations system. | UN | ويُحدّد هذا التقرير ما حدث من تطورات وما أُحرز من تقدم وما يُواجَه من تحديات في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة. |
In conclusion, the delegation recalled that El Salvador had been elected to the Human Rights Council for the first time in its history, which, it added, was an acknowledgment of the progress and achievements of the country in recent years. | UN | 32- وفي الختام، أشار الوفد إلى أن السلفادور انتُخبت عضواً في مجلس حقوق الإنسان لأول مرة في تاريخها، وأضاف أن ذلك تعبير عن التقدير لما أحرزه البلد من تقدم وما حققه من إنجازات في السنوات الأخيرة. |
The results framework needed to be robust and demonstrate a complete results chain with expected results at all levels, allowing UNICEF to systematically report on its progress and achievements. | UN | ويتعين أن يكون إطار النتائج قوياً وأن يظهر سلسلة النتائج بأكملها، إلى جانب النتائج المتوقعة على جميع المستويات، مما يتيح لليونيسيف الإبلاغ بصورة منهجية عما تحرزه من تقدم وما تحققه من إنجازات. |
The results framework needed to be robust and demonstrate a complete results chain with expected results at all levels, allowing UNICEF to systematically report on its progress and achievements. | UN | ويتعين أن يكون إطار النتائج قوياً وأن يظهر سلسلة النتائج بأكملها، إلى جانب النتائج المتوقعة على جميع المستويات، مما يتيح لليونيسيف الإبلاغ بصورة منهجية عما تحرزه من تقدم وما تحققه من إنجازات. |
1. Acknowledges the progress and evolution achieved over those years, especially through the work of the Committee; | UN | 1 - تنوه بما أحرز من تقدم وما تحقق من تطور خلال تلك السنوات، لا سيما من خلال أعمال اللجنة؛ |
As the guidelines promote transparency and accountability, each registered partnership is encouraged to report on its progress and activities biennially, and this information should be publicly announced. | UN | ولما كانت المبادئ التوجيهية تدعو إلى الشفافية والمساءلة، تشجع كل شراكة من الشراكات المسجلة على أن تبلغ على رأس كل عامين عما تحرزه من تقدم وما تقوم به من أنشطة، وينبغي الكشف عن تلك المعلومات علنا. |
The report of the Secretary-General on follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus (A/62/217) is precise, clear and comprehensive regarding progress and failures in reforming the international financial architecture. | UN | لقد كان تقرير السيد الأمين العام عن متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري وما تحقق من تقدم وما حدث من إخفاقات في إصلاح النظام والبنيات المالي الدولي واضحا ودقيقا وشاملا. |
It is my hope that delegations will keep these questions alive and that they will be able to make good use of the progress and agreements that have been reached thus far. | UN | وآمل أن تواصل الوفود الحرص على هذه القضايا، وأن يكون بمقدورها الاستفادة على نحو جيد مما أحرز من تقدم وما تم التوصل إليه من اتفاقات حتى الآن. |
This Unit would report monthly to the Joint Commission on progress made and difficulties encountered. | UN | وستقوم الوحدة بتقديم تقارير شهرية إلى اللجنة المشتركة عما أحرز من تقدم وما ووجه من صعوبات. |