"من تقريرها السابق" - Translation from Arabic to English

    • of its previous report
        
    • of its earlier report
        
    The Committee recommends, therefore, that urgent attention be given to this matter in full, as indicated in paragraph X.25 of its previous report. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن يعطى اهتمام عاجل لهذه المسألة بكاملها، كما بينت في الفقرة عاشرا - ٢٥ من تقريرها السابق.
    Since no material changes have occurred in the Committee’s methods of work in the intervening time, the reader is invited to consult this part of its previous report to the General Assembly. UN وبالنظر إلى عدم حدوث تغييرات ملموسة في أساليب عمل اللجنة خلال هذه الفترة فإن القارئ مدعو إلى الرجوع إلى هذا الجزء من تقريرها السابق المقدم إلى الجمعية العامة.
    It recalls the views contained in paragraphs 54 and 55 of its previous report, and expresses its dissatisfaction that they have not been adequately taken into account or responded to by the Secretariat. UN كما أنها تذكر باﻵراء الواردة في الفقرتين ٥٤ و ٥٥ من تقريرها السابق وتعرب عن استيائها ﻷن اﻷمانة العامة لم تول تلك اﻵراء الاعتبار الكافي ولم تستجب لها.
    The Committee also regrets that the recommendation contained in paragraph 6 of its previous report requesting the provision of " appropriate and significant comparative workload indicators " has not been consistently implemented throughout the budget. UN وتأسف اللجنة أيضا لأن التوصية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها السابق التي طلبت فيها أن تتوافر " مؤشرات مقارنة ملائمة وذات مغزى عن عبء العمل " لم تنفذ باتساق على مدى الميزانية بأكملها.
    The process suggested by ACABQ in paragraph 7 of its earlier report might inadvertently have deferred any change for four years because there was a risk of missing the next cycle; there was now no reason for that to happen. UN والعملية التي اقترحتها اللجنة الاستشارية في الفقرة 7 من تقريرها السابق ربما أرجأت بدون قصد أي تغيير لمدة أربع سنوات لأن هناك مخاطرة تتعلق بفقدان الدورة التالية؛ وليس هناك الآن من سبب لحدوث ذلك.
    VII.12 The Advisory Committee recalls its comments in paragraphs 70 and 71 of its previous report and notes the reply from the Secretariat contained in table 26.26. UN سابعا - 12 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بتعليقاتها الواردة في الفقرتين 70 و 71 من تقريرها السابق وتشير إلى رد الأمانة العامة الوارد في الجدول 26-26.
    VII.15 The Advisory Committee recalls its comments and observations on the United Nations information centres in paragraphs VII.24 to VII.27 of its previous report. UN سابعا - 15 وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها وملاحظاتها المبداة بشأن مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في الفقرات سابعا 24 إلى سابعا 27 من تقريرها السابق.
    The Committee referred to this issue in paragraph II.27 of its previous report.2 The Committee was informed that the memorandum of understanding was still under negotiation. UN وأشارت اللجنة إلى هذه المسألة في الفقرة ثانيا - 27 من تقريرها السابق(2). وأبلغت اللجنة بأن مذكرة التفاهم ما زال يجري التفاوض عليها.
    The Advisory Committee recalls its observation in paragraph 72 of its previous report,2 that it is essential for managers to demonstrate that each publication, recurrent or non-recurrent, is linked to the attainment of expected accomplishments. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بملاحظتها التي أوردتها في الفقرة 72 من تقريرها السابق(2) بأنه لا غنى عن أن يثبت المديرون أن كل منشور، سواء كان متكررا أو غير متكرر، يرتبط بتحقيق الإنجازات المتوقعة.
    In this regard, the Advisory Committee reiterates its views as indicated in paragraph VI.8 to VI.10 of its previous report.2 UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها الوارد في الفقرات من سادسا - 8 إلى سادسا - 10 من تقريرها السابق(2).
    The Advisory Committee welcomes the inclusion of performance information for 2010, as requested by the Committee in paragraph 7 of its previous report on this issue (A/64/7/Add.13). UN وترحب اللجنة الاستشارية بتضمين المعلومات المتعلقة بالأداء لعام 2010، على نحو ما طلبته اللجنة في الفقرة 7 من تقريرها السابق بشأن هذه المسألة (A/64/7/Add.13).
    The Committee's comments and observations in this regard are contained in paragraphs 4 to 26 of its previous report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations (A/63/841). UN أما التوصيات والملاحظات التي أبدتها اللجنة في هذا الصدد، فهي ترد في الفقرات 4 إلى 26 من تقريرها السابق عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/841).
    7. The Advisory Committee recalls and reiterates its observations and recommendations contained in paragraph 4 of its previous report (A/54/7/Add.13). UN 7 - وتذكر اللجنة الاستشارية بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة 4 من تقريرها السابق (A/54/7/Add.13) وتكرر تأكيد هذه الملاحظات والتوصيات.
    For the reasons given in paragraphs 58 and 59 of its previous report (A/54/645), the Advisory Committee recommends against approval of these four additional posts in the Finance Section. UN وللأسباب المعروضة في الفقرتين 58 و 59 من تقريرها السابق (A/54/645)، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف الإضافية الأربع في قسم الشؤون المالية.
    29. With regard to the voluntary separation programme, the Advisory Committee recalls the information and comments contained in paragraph 32 of its previous report (A/50/7/Add.16). UN ٩٢ - وفيما يتعلق ببرنامج إنهاء الخدمة الطوعي، تشير اللجنة الاستشارية إلى المعلومات والتعليقات الواردة في الفقرة ٢٣ من تقريرها السابق (A/50/7/Add.16).
    6. The Committee recalls its observations and recommendations on the mode of financing of the support account reflected in paragraphs 35 to 37 of its previous report (A/50/897). UN ٦ - وتشير اللجنة إلى ملاحظاتها وتوصياتها المتعلقة بأسلوب تمويل حساب الدعم والواردة في الفقرات ٣٥ إلى ٣٧ من تقريرها السابق A/50/897)(.
    As reported by the Committee in paragraph V.23 of its previous report,1 the structure was established by the Conference of African Ministers at its thirty-second session, held in May 1997. UN وكما أفادت اللجنة في الفقرة خامسا - ٣٢ من تقريرها السابق)١(، أنشأ ذلك الهيكل مؤتمر الوزراء اﻷفارقة في دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/ مايو ٧٩٩١.
    The Committee, in paragraph V.53 of its previous report,1 indicated the introduction of this mechanism by ECE as part of the reform undertaken. V.57. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية، في الفقرة خامسا - ٣٥ من تقريرها السابق)١(، إلى استحداث اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هذه اﻵلية بوصفها جزءا من اﻹصلاح الذي تضطلع به.
    Upon enquiry, and in response to the observations of the Committee in paragraph VI.10 of its previous report,1 the Deputy High Commissioner informed the Committee that it was a misconception to regard the New York Office as liaison office. UN ولدى الاستفسار، وردا على ملاحظات اللجنة في الفقرة سادسا - ٠١ من تقريرها السابق)١(، أبلغ نائب المفوض السامي اللجنة بأنه من الخطأ اعتبار مكتب نيويورك مكتب اتصال.
    51. The Special Committee recalls paragraph 59 of its previous report (A/52/209) and notes the development by the Secretariat of model rules of engagement, which would be modified to meet the requirements of specific peacekeeping operations. UN ٥١ - وتذكﱢر اللجنة الخاصة بالفقرة ٥٩ من تقريرها السابق (A/52/209)، وتلاحظ قيام اﻷمانة العامة بوضع قواعد اشتباك نموذجية، يمكن تعديلها للوفاء باحتياجات العمليات المحددة لحفظ السلام.
    8. With respect to the presentation of the proposed biennial programme budget for 2012-2013, the Advisory Committee recalls its observations contained in paragraphs 16 and 17 of its earlier report A/AC.96/1087/Add.1. UN 8- وفيما يخص أسلوب عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، تذكر اللجنة بملاحظاتها الواردة في الفقرتين 16 و17 من تقريرها السابق A/AC.96/1087/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more