"من تقريرها بشأن" - Translation from Arabic to English

    • of its report on
        
    • of its report concerning
        
    • of its report regarding
        
    12. Takes note of the decision of the International Law Commission contained in paragraph 256 of its report on the duration of its next session; UN ١٢ - تحيط علما كذلك بمقرر لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٥٦ من تقريرها بشأن مدة انعقاد دورتها المقبلة؛
    12. Takes note of the decision of the International Law Commission contained in paragraph 256 of its report on the duration of its next session; UN ١٢ - تحيط علما بمقرر لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٥٦ من تقريرها بشأن مدة انعقاد دورتها المقبلة؛
    (b) Take note also of the position of the International Law Commission contained in paragraph 228 of its report on the duration of its future sessions. UN )ب( تحيط علما أيضا بموقف لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٢٨ من تقريرها بشأن مدة دوراتها المقبلة.
    Mexico took note of the Committee’s observations in paragraphs 22, 23, 25, 26 and 27 of its report, concerning changes to the current procedures for the application of Article 19. UN وقال إن بلده يحيط علما بملاحظات اللجنة في الفقرات ٢٢، ٢٣، ٢٥، ٢٦ و ٢٧ من تقريرها بشأن التغييرات في اﻹجراءات الحالية المتعلقة بتطبيق المادة ١٩.
    Similarly, he endorsed the comments of the Advisory Committee in paragraphs 26, 27 and 28 of its report regarding gratis military officers. UN وهو يؤيد أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ٦٢ و ٧٢ و ٨٢ من تقريرها بشأن القواعد المتصلة بالموظفين المنتدبين بغير مقابل.
    1. Endorses the views and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraphs 22 and 23 of its report on accountability and responsibility and on management irregularities; UN 1 - تقر آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرتين 22 و 23 من تقريرها بشأن المساءلة والمسؤولية وبشأن المخالفات الإدارية؛
    :: In paragraph 4.7 of its report on the 1999 consultation debate on the participation of women in decision-making, the Commission set out the reasons why women are under-represented in political decision-making. UN :: وفي النقطة 4 - 7 - من تقريرها بشأن مناقشة الاتجاه بشأن مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في عام 1999، أوضحت اللجنة أسباب قلة تمثيل المرأة في اتخاذ القرار السياسي.
    The views of the Advisory Committee on the revisions are contained in section IV of its report on the proposed biennial programme budget 2012-2013 of UNHCR (A/AC.96/1100/Add.1). UN وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن التنقيحات في القسم الرابع من تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (A/AC.96/1100/Add.1).
    8. Regarding section 27F, he drew attention to the Advisory Committee's observations in paragraphs VIII.98 and VIII.99 of its report on building management in general and on the Vienna International Centre complex in particular. UN 8 - وبخصوص الباب 27 واو، استرعى الانتباه إلى ملاحظات اللجنــــة الاستشاريــــة الــــواردة فــــي الفقرتين ثامنا 98 وثامنا 99 من تقريرها بشأن إدارة المباني بصفة عامة وبشأن مجمع مركز الأمم المتحدة في فيينا بصفة خاصة.
    1. Mr. Fox (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, supported the approach recommended by the Advisory Committee in paragraph 8 of its report on the financing of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) (A/54/875). UN 1 - السيد فوكس (أستراليا)، تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأيد النهج الذي أوصت به اللجنة الاستشارية في الفقرة 8 من تقريرها بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (A/54/875).
    In paragraph 30 of its report on the work of its forty-ninth session, held from 12 May to 18 July 1997, the Commission indicated a number of issues on which comments by Governments would be particularly helpful to it. UN ولقد أشارت اللجنة في الفقرة ٠٣ من تقريرها بشأن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في الفترة بين ٢١ أيار/ مايو و ٨١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى عدد من المواضيع رأت أنه سيكون مفيدا لها أن تتلقى تعليقات بشأنها من الدول.
    In this connection, for example, the Advisory Committee recalls the statement it made in paragraph 34 of its report on the support account for peacekeeping operations (A/50/897) that it had: UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية، على سبيل المثال، إلى ما ذكرته في الفقرة ٤٣ من تقريرها بشأن حساب دعم عمليات صيانة السلم (A/50/897) وهو أنها:
    In this connection, the Advisory Committee recalls its statement in paragraph 13 of its report on the administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peace-keeping operations (A/49/664) that: UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة الاستشارية ببيانها الوارد في الفقرة ١٣ من تقريرها بشأن الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام )A/49/664(، الذي تقول فيه:
    6. Endorses the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 8 of its report on internal vacancies in the Secretariat; A/53/691. UN ٦ - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها بشأن الشواغر الداخلية في اﻷمانة العامة)٦(؛
    11. He endorsed the opinion expressed by the Advisory Committee in paragraph 14 of its report on the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) (A/53/895/Add.1) that the net balance of $13.6 million in the suspense account should be credited back to Member States. UN ١١ - وأضاف قائلا إنه يؤيد الرأي الذي عبرت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٤ من تقريرها بشأن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/53/895/Add.1) بضرورة إعادة الرصيد الصافي البالغ ١٣,٦ مليون دولار في الحساب المعلق لحساب الدول اﻷعضاء.
    6. Endorses the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 8 of its report on internal vacancies in the Secretariat;A/53/691. UN ٦ - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها بشأن الشواغر الداخلية في اﻷمانة العامة)٦(؛
    Also under item 12, the Second Committee, in part II (A/48/715/Add.1) of its report on the report of the Economic and Social Council, recommends, in paragraph 22, the adoption of five draft decisions. UN وتحت البند ١٢ أيضا، فإن اللجنة الثانية، في الجزء الثاني (A/48/715/Add.1) من تقريرها بشأن تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، توصي في الفقرة ٢٢ باعتماد خمسة مشاريع مقررات.
    That solution might provide an answer to the question raised by the Commission in paragraph 28 of its report concerning the protection of members of a ship's crew by the flag State. UN ولعل هذا الحل يقدِّم إجابة للمسألة التي أثارتها اللجنة في الفقرة 28 من تقريرها بشأن الحماية التي تقدمها دولة العَلَم لأفراد طاقم السفينة.
    69. Clarifying her delegation's position on the question of reform, she said that it shared the concern expressed by JIU in paragraph 49 of its report concerning the risks associated with a process of ongoing reorganization. UN ٦٩ - وتحديدا لموقفها من مفهوم اﻹصلاح، قالت إنها تشاطر وحدة التفتيش المشتركة ما أعربت عنه من قلق في الفقرة ٤٩ من تقريرها بشأن المخاطر المرتبطة بعملية إعادة تنظيم مستمرة.
    He drew the attention of members to the Advisory Committee's comments in paragraph 3 of its report concerning the nine-hour rule and emphasized that the Secretary-General should review that rule in the light of all relevant factors. UN ولفت رئيس اللجنة نظر أعضاء اللجنة إلى الملاحظات التي أبدتها اللجنة في الفقرة ٣ من تقريرها بشأن قاعدة التسع ساعات وأكد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يعيد النظر في هذه القاعدة مع مراعاة جميع العناصر ذات الصلة.
    Also endorses the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 42 of its report regarding the use of international contractual personnel in the Force, pending a further examination by the General Assembly of this issue, and on the understanding that the recommendation will be applied with the necessary flexibility to ensure that operational requirements are met; UN ٦ - تؤيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٤٢ من تقريرها بشأن الاستعانة بالموظفين التعاقديين الدوليين في القوة، ريثما تدرس الجمعية العامة هذه المسألة مرة أخرى، على أساس توخي المرونة اللازمة عند اﻷخذ بالتوصية لضمان تلبية الاحتياجات التشغيلية؛
    16. Approves the conclusions reached by the International Law Commission in paragraphs 440 to 443 of its report regarding documentation of the Commission, and reaffirms its previous decisions concerning the summary records of the International Law Commission; UN 16 - توافق على النتائج التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرات 440 إلى 443 من تقريرها بشأن وثائق اللجنة وتعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بالمحاضر الموجزة للجنة القانون الدولي()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more