"من تكلفة المشروع" - Translation from Arabic to English

    • of the project cost
        
    • the cost of the project
        
    Post-contract management and project running costs could be up to 10 per cent of the project cost according to the European Investment Bank. UN وبحسب المصرف الأوروبي للاستثمار، فإنَّ تكاليف إدارة المشروع في مرحلة ما بعد إبرام العقد وتكاليف التشغيل يمكن أن تصل إلى عشرة في المائة من تكلفة المشروع.
    The duration of such loan(s) to be granted at favourable, below market rates are expected to be up to 30 years, up to an amount not to exceed 50 per cent of the project cost that will be approved by the General Assembly. UN ومن المتوقع أن تصل مدة هذا النوع من القروض إلى 30 عاما، وأن تُمنح على أساس أسعار فائدة مؤاتية تكون دون أسعار السوق وفي حدود مبلغ لا يتجاوز 50 في المائة من تكلفة المشروع التي توافق عليها الجمعية العامة.
    The duration of such loan(s), to be granted at favourable, below market rates, are expected to be up to 30 years, up to an amount not to exceed 50 per cent of the project cost that will be approved by the General Assembly. UN ومن المتوقع أن تصل مدة هذا النوع من القروض إلى 30 عاما، وأن تُمنح على أساس أسعار فائدة مؤاتية تكون دون أسعار السوق وفي حدود مبلغ لا يتجاوز 50 في المائة من تكلفة المشروع التي توافق عليها الجمعية العامة.
    For technologies for adaptation, R & D is focused on tailoring the technology to the specific site and application; it therefore forms part of the project cost. UN وفيما يخص تكنولوجيات التكيف، يركز نشاط البحث والتطوير على تكييف التكنولوجيا بحيث تلائم الموقع والتطبيق المحددين؛ وبذلك فهو يشكل جزءاً من تكلفة المشروع.
    While good management would be vital in preventing cost overruns, the time factor would also be critical, since any delay would add to the cost of the project. UN وعلى الرغم من أن الإدارة الجيدة تشكل عاملا حاسما في الحيلولة دون تجاوز التكاليف للحدود المقررة، فإن عامل الوقت يمكن أن يكون حاسما أيضا بالنظر إلى أن أي تأخير يمكن أن يزيد من تكلفة المشروع.
    Subsidy under the scheme to SC/STs and disabled persons is 50 per cent of the project cost as against 30 per cent to others. UN وتمثِّل الإعانات المالية التي تقدَّم في إطار المشروع إلى الطوائف والقبائل المنبوذة والمعوَّقين 50 في المائة من تكلفة المشروع مقارنة بــ 30 في المائة للآخرين.
    285. Under the Rural Employment Generation Programme of Khadi and Village Industries Commission, higher rate of margin money assistance at 30 per cent of the project cost is provided to women entrepreneurs against 25 per cent for general category. UN 285 - وفي إطار برنامج توليد العمالة الريفية لـ " الخادي " ولجنة الصناعات القروية، تقدَّم لربات الأعمال من النساء مساعدة مالية في شكل معدل أعلى لهامش الدين يساوي 30 في المائة من تكلفة المشروع بالمقارنة بـ25 في المائة بالنسبة لفئة الجمهور العام.
    101. With regard to funding, the Secretary-General recommends as the most favourable option, for consideration by Member States, a combination of a long-term loan from the host country and for the balance of the project cost to be met via assessed contributions upon Member States. UN 101 - وفيما يتعلق بالتمويل، يوصي الأمين العام، لنظر الدول الأعضاء، باعتماد خيار القرض الطويل الأجل الممنوح من البلد المضيف اقترانا بتغطية الرصيد المتبقي من تكلفة المشروع عن طريق الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء، بوصفه أنسب الخيارات.
    42. Given the nature and complexity of a project of this magnitude, a $2,060,000 contingency provision (equal to 10 per cent of the project cost) is included. UN 42 - ونظرا إلى طابع ونطاق مشروع بهذا الحجم، فقد أضيف اعتماد بمبلغ 000 060 2 دولار للطوارئ (يعادل 10 في المائة من تكلفة المشروع).
    The duration of such loan(s) to be granted at favourable, below market rates was expected to be up to 30 years, up to an amount not to exceed 50 per cent of the project cost that will be approved by the General Assembly (see A/68/585, para. 48). UN ويُتوقع أن تبلغ مدة هذا (هذه) القرض (القروض) التي ستُمنح بـأسعار فائدة مؤاتية أدنى من الأسعار السائدة في السوق، ما يصل إلى 30 سنة، بمبلغ لا يتجاوز 50 في المائة من تكلفة المشروع التي ستقرّها الجمعية العامة (انظر A/68/585، الفقرة 48).
    33. The procurement exercise will consist of two main elements: (a) the acquisition of ERP software and (b) the acquisition of services of a system integrator, with the latter representing the bulk of the project cost. UN 33 - وستتألف عملية الشراء من عنصرين رئيسيين: (أ) اقتناء برمجيات تخطيط الموارد في المؤسسة؛ و (ب) الحصول على خدمات جهة مختصة بتحقيق التكامل بين النظم، ويستهلك هذا العنصر الأخير الجزء الأكبر من تكلفة المشروع.
    91. At UNU-MERIT, the practice of most donors is to advance a certain percentage of the project cost and after using a portion of the advanced amount, UNU-MERIT requests reimbursements from them, which is timed with the periodic submission of the report to donors. UN 91 - وفي مركز ماسترخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع للجامعة، تمثلت ممارسة معظم المانحين في دفع نسبة مئوية معينة من تكلفة المشروع مقدماً، وبعد استخدام جزء من المبلغ المدفوع مقدما، يطلب المركز دفعات من المانحين، يتم توقيتها مع التقديم الدوري للتقرير إلى المانحين.
    Part of the cost of the project was met by the Government of Cyprus UN تحملت حكومة قبرص جزءا من تكلفة المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more