"من تلك الدورة" - Translation from Arabic to English

    • of that session
        
    Mr. Rajsoomer Lallah attended only part of that session. UN ولم يحضر السيد راج سومر لالاه إلا جزءا من تلك الدورة.
    Mr. Lallah attended only part of that session. UN ولم يحضر السيد لالاه إلا جزءا من تلك الدورة.
    Mr. Bán and Mr. Baghwati attended only part of that session. Mrs. Higgins attended only part of the fifty-fourth session. UN ولم يحضر السيد بان والسيد بهغواتي إلا جزءا من تلك الدورة ولم تحضر السيدة هيغنز إلا جزءا من الدورة الرابعة والخمسين.
    The conclusions of that colloquium would not be determinative, but should be considered and evaluated by the Working Group in the remaining days of that session, in the context of the existing mandate. UN وأشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، ولكنْ ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها ويقيِّمها في الأيام المتبقِّية من تلك الدورة في سياق ولايته الراهنة.
    The conclusions of that colloquium would not be determinative but should be considered and evaluated by the Working Group in the remaining days of that session, in the context of the existing mandate. UN وأُشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، بل ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها ويقيِّمها في الأيام المتبقية من تلك الدورة ضمن إطار ولايته الحالية.
    If the Chair is unable to serve for the full session for which he/she has been elected, the Vice-Chair shall act as Chair for the remainder of that session. UN وإذا ما تعذر على الرئيس القيام بمهام منصبه طوال فترة الدورة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس رئيسا للفترة المتبقية من تلك الدورة.
    The purpose of that session was to enable participants to better understand the situation in the Caribbean and to lay the ground for discussions in break-out groups. UN وكان الغرض من تلك الدورة هو تمكين المشاركين من فهم الوضع في منطقة الكاريبـي على نحو أفضل وإرساء الأساس للمناقشات التي ستجري في الأفرقة الفرعية.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its forty-first session on the afternoon of the last day of that session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقرير دورتها الحادية واﻷربعين بعد ظهر اليوم اﻷخير من تلك الدورة .
    It is expected that the preparatory body will adopt the report on its second session on the afternoon of the last day of that session. UN يتوقع أن تعتمد الهيئة التحضيرية تقريرها عن أعمال دورتها الثانية بعد ظهر اليوم اﻷخير من تلك الدورة .
    The Joint Ministerial Statement adopted by the ministerial level segment of that session also addressed international cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN كما تصدى البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الجزء الوزاري من تلك الدورة لموضوع التعاون الدولي في القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Mr. Tamás Bán and Mr. Baghwati attended only part of that session. Mrs. Rosalyn Higgins attended only part of the fifty-fourth session. UN ولم يحضر السيد توماس بان والسيد بغواتي إلا جزءا من تلك الدورة ولم تحضر السيدة روزالين هيغنز إلا جزءا من الدورة الرابعة والخمسين.
    If the chair is unable to serve for the full session for which he/she has been elected, the vice-chair shall act as chair for the remainder of that session. UN وإذا ما تعذر على الرئيس القيام بمهام منصبه طوال الدورة الكاملة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس رئيسا لما تبقى من تلك الدورة.
    If the chair is unable to serve for the full session for which he/she has been elected, the vice-chair shall act as chair for the remainder of that session. UN وإذا ما تعذر على الرئيس القيام بمهام منصبه طوال الدورة الكاملة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس رئيسا لما تبقى من تلك الدورة.
    Thus, in paragraph 34, the appendix to decision SS.VII/1 of that session states: UN وهكذا، ففي الفقرة 34، من التذييل للمقرر د.إ.7/1 من تلك الدورة تنص على:
    As we all know, the earlier part of that session coincided with the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, an occasion which attracted an unprecedented gathering of world leaders as well as other high-level representatives. UN وكما نعرف جميعا فإن الجـــــزء اﻷول من تلك الدورة تزامن مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشــاء اﻷمم المتحدة، وهي المناسبة التي جمعت عددا لم يسبق له مثيل من قادة العالم باﻹضافة إلى ممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    Accordingly, consideration of the proposed text of regulation 4.5 (d) on such appointments should be deferred to the main part of that session. UN ووفقا لذلك، ينبغي تأجيل النظر في النص المقترح للبند 4-5 (د) المتعلق بتلك التعيينات إلى الجزء الرئيسي من تلك الدورة.
    It was recalled that the Commission had devoted the first two days of that session to informal consultations on the topic of working methods and that the discussion in the plenary had been based on document A/CN.9/676. UN واستُذكر أن اللجنة خصّصت اليومين الأوّلين من تلك الدورة لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن موضوع طرائق العمل، وأن المناقشة التي جرت في الجلسات العامة استندت إلى الوثيقة A/CN.9/676.
    The conclusions of that colloquium would not be determinative but should be considered and evaluated by the Working Group in the remaining days of that session, in the context of the existing mandate. Topics identified for possible future work should be reported to the Commission in 2014. UN وأُشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، ولكن ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها ويقيِّمها في الأيام المتبقية من تلك الدورة في سياق ولايته الراهنة وينبغي إبلاغ اللجنة في عام 2014 بالمواضيع المحدَّدة للأعمال المقبلة الممكنة.
    Themes for the high-level and coordination segments of the 1998 substantive session of the Economic and Social Council and for the high-level meeting of the operational activities segment of that session (E/1997/SR.46) . UN مواضيع للنظر فيها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من تلك الدورة )E/1997/SR.46(
    The Subcommission and the delegation had agreed that the document would be considered by the Subcommission during the first week of that session. It had also been agreed that meetings between the Subcommission and the delegation would be scheduled during the week of 14 to 18 October. UN وكانت اللجنة الفرعية والوفد قد اتفقا على أن تنظر اللجنة الفرعية في الوثيقة خلال الأسبوع الأول من تلك الدورة.واتُّفق أيضا على أن تحدد مواعيد الاجتماعات بين اللجنة الفرعية والوفد خلال الأسبوع الممتد من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more