"من تلك المادة" - Translation from Arabic to English

    • of that article
        
    • of the article
        
    • of that substance
        
    • of that provision
        
    • of this article
        
    • for that substance
        
    • of that stuff
        
    • of the substance
        
    • to introduce
        
    • of the stuff
        
    • of the same article
        
    However, paragraph 3 of that article established a strict interrelationship between the actions of political and judicial organs in all situations. UN غير أن الفقرة ٣ من تلك المادة تقيم علاقة شديدة بين أعمال الهيئات السياسية والهيئات القضائية في جميع الحالات.
    Account was taken of the requirement of foreseeability as set out in the second sentence of that article. UN كما أخذت في الحسبان مقتضى التوقّع الوارد في الجملة الثانية من تلك المادة.
    In accordance with paragraph 6 of that article, each member of the Council had one vote. UN كما أن الفقرة 6 من تلك المادة تقضي بأن يكون لكل عضو من أعضاء المجلس صوت واحد.
    Paragraph 4 of the article appeared to add another contradictory element by providing for a balance between the two categories. UN ويبدو أن الفقرة 4 من تلك المادة تضيف عنصرا مناقضا آخر بنصها على إقامة التوازن بين الفئتين المذكورتين.
    The Party had indicated that imports of that substance remained under investigation. UN وذكر الطرف أنّ الواردات من تلك المادة لا تزال قيد البحث.
    The first paragraph of that article prescribed life imprisonment UN وتقضي الفقرة اﻷولى من تلك المادة بالسجن المؤبد ﻷي شخص يهين الرئيس.
    Paragraph 2 of that article posed further difficulties by placing limitations on an inherent right. UN وتطرح الفقرة 2 من تلك المادة صعوبات إضافية بفرضها قيودا على هذا الحق الأساسي.
    Paragraph 2 of that article provides the general criterion for the cross-border recognition of certificates without which suppliers of certification services might face the unreasonable burden of having to obtain licenses in multiple jurisdictions. UN وتحدد الفقرة 2 من تلك المادة المعيار العام للاعتراف بالشهادات عبر الحدود، الذي قد يتحمّل مقدمو خدمات التصديق بدونه عبء الاضطرار غير المعقول إلى الحصول على تراخيص في ولايات قضائية متعددة.
    Paragraph 2 of that article provides the general criterion for the cross-border recognition of certificates without which suppliers of certification services might face the unreasonable burden of having to obtain licences in multiple jurisdictions. UN وتوفّر الفقرة 2 من تلك المادة المعيار العام للاعتراف بالشهادات عبر الحدود، الذي قد يواجه مقدمو خدمات التصديق بدونه عبء الاضطرار غير المعقول إلى الحصول على تراخيص في ولايات قضائية متعددة.
    Moreover, paragraph 2 of that article also stipulates that in no case may a people be deprived of its own means of subsistence. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 من تلك المادة أيضا على أنه لا يجوز في أية حالة حرمان أي شعب من أسباب عيشه الخاصة.
    In response, it was observed that paragraph 1 of draft article Y could not be dissociated from paragraphs 2 and 3 of that article. UN وردا على ذلك، أشير إلى أن الفقرة 1 من مشروع المادة ص لا يمكن أن تفصم عن الفقرتين 2 و3 من تلك المادة.
    He proposed to move on to consider draft article 11, and invited comments, beginning with the first paragraph of that article. UN واقترح الانتقال إلى النظر في مشروع المادة 11، ثم دعا الحاضرين إلى إبداء تعليقاتهم، بدءا بالفقرة الأولى من تلك المادة.
    The paragraph may be found in this draft text in paragraph 2 bis of that article. UN ويمكن العثور على الفقرة في مشروع النص هذا في الفقرة 2 ثانياً من تلك المادة.
    However, paragraph 2 of that article and various provisions of the Residence Act set out exceptions to that rule. UN بيد أن الفقرة 2 من تلك المادة وعدة أحكام من قانون إقامة الأجانب تنص على استثناءات لهذه القاعدة.
    Paragraph 2 of that article states that an alien who does not fulfil all of those conditions must be refused entry into the territories of the Contracting Parties. UN وتنص الفقرة 2 من تلك المادة على أن الأجانب الذين لا يستوفون كل هذه الشروط يجب منعهم من دخول أراضي الأطراف المتعاقدة.
    Paragraph 2 of that article states that an alien who does not fulfil all those conditions must be refused entry into the territories of the Contracting Parties. UN وتنص الفقرة 2 من تلك المادة على أن الأجانب الذين لا يستوفون كل هذه الشروط يجب منعهم من دخول أراضي الأطراف المتعاقدة.
    Paragraph 4 of the article provides that all the perpetrators of any of the offences set out in international treaties are criminally liable, whatever form their participation takes. UN فالفقرة 4 من تلك المادة تنصُّ على المسؤولية الجنائية لكل الجناة الضالعين في أيِّ جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المعاهدات الدولية، بصرف النظر عن شكل مشاركتهم فيها.
    Paragraph 3 of the article states that: UN وتنص الفقرة 3 من تلك المادة على ما يلي:
    It reported consumption in 2004 of 96.000 ODP-tonnes of that substance. UN وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    Paragraph 3 of that provision further specifies: UN وتنص كذلك الفقرة 3 من تلك المادة على ما يلي:
    In pursuance of article 29, paragraph 2, of the Convention, the Government of the Republic of Turkey declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لا تعتبر حكومة جمهورية تركيا نفسها ملزمة بالفقرة 1 من تلك المادة.
    When Parties submit their completed data reporting forms on production, imports or exports under Article 7, unless they specify otherwise, the absence in the completed forms of amounts for a particular substance or under a particular column in a given year is presumed to imply lack of production, imports or exports for that substance or for that column. UN فعندما تقدّم الأطراف استماراتها بشأن الإبلاغ عن بيانات الإنتاج أو الواردات أو الصادرات بموجب المادة 7، يُفترض، ما لم تشر الأطراف إلى خلاف ذلك، أن تكون الفراغات ضمن خانة كميات المواد أو داخل عمود من الأعمدة في سنة معيّنة بمثابة انعدام للإنتاج أو الواردات أو الصادرات من تلك المادة أو داخل ذلك العمود.
    Ask him how much of that stuff he can drink. Open Subtitles إسأله كم من تلك المادة هو يستطيع أن يشرب.
    Medicom received 46 drums containing 9,000 litres of the substance along with the relevant documentation and trademarks. UN وتوصلت ميديكوم بكمية 000 9 لتر من تلك المادة محتواة في 46 برميلاً، بالإضافة إلى وثائق وأختام التصنيع.
    19. Urges all Member States to prohibit the marketing and use of oral artemisinin-based monotherapies and to replace them with oral artemisinin-based combination therapies, as recommended by the World Health Organization, and to develop the necessary financial, legislative and regulatory mechanisms to introduce artemisinin combination therapies at affordable prices in both public and private facilities; UN 19 - تحث جميع الدول الأعضاء على حظر تسويق العلاجات الفموية الأحادية المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين وحظر استخدامها والاستعاضة عنها بعلاجات فموية مركبة مكونة أساسا من المادة ذاتها، على نحو ما أوصت به منظمة الصحة العالمية، وعلى وضع الآليات المالية والتشريعية والتنظيمية اللازمة من أجل بدء استعمال العلاجات المركبة المكونة أساسا من تلك المادة بأسعار معقولة في المرافق العامة والخاصة على حد سواء؛
    If I was married to him, I'd drink a gallon of the stuff. Open Subtitles اذا كنت متزوجةً منه لشربت جالوناً من تلك المادة
    Paragraph 2 of the same article stipulates that the Security Council should act in accordance with the purposes and principles of the United Nations and on the basis of the specific powers granted to the Council under the Charter. UN كما أكدت الفقرة الثانية من تلك المادة أيضا على أهمية أن يؤدي مجلس اﻷمن ذلك الواجب وفقا لمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها وللسلطات التي خولها الميثاق له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more