The Safety Framework does not supplement, alter or interpret any of those principles or treaties. | UN | ولا يكمِّل إطار الأمان هذا أيّا من تلك المبادئ أو المعاهدات، أو يغيّرها أو يفسرها. |
The Safety Framework does not supplement, alter or interpret any of those principles or treaties. | UN | ولا يكمِّل إطار الأمان هذا أيّا من تلك المبادئ أو المعاهدات، أو يغيّرها أو يفسرها. |
The Safety Framework does not supplement, alter or interpret any of those principles or treaties. | UN | ولا يكمِّل إطار الأمان هذا أيّا من تلك المبادئ أو المعاهدات، أو يغيّرها أو يفسرها. |
The Safety Framework does not supplement, alter or interpret any of those principles or treaties. | UN | ولا يكمِّل إطار الأمان هذا أيًّا من تلك المبادئ أو المعاهدات، أو يغيّرها أو يفسرها. |
This was the fourth revised edition of the guidelines, which were available through a link on the UNGEGN website. | UN | وكانت تلك هي الطبعة المنقحة الرابعة من تلك المبادئ التي يمكن الوصول إليها عن طريق وصلة إلكترونية من موقع فريق الخبراء. |
However, in the current case, the provisions of paragraph 11 of those guidelines had not been respected. | UN | ولاحظ أن أحكام الفقرة 11 من تلك المبادئ لم تحترم في هذه الحالة. |
In acting as a foreign presence, Uruguay was bound in particular by three of those principles: non-interference, respect for self-determination and peaceful settlement of disputes. | UN | وعند عملها كوجود خارجي، كانت أوروغواي مقيدة بصفة خاصة بثلاثة من تلك المبادئ: عدم التدخل، واحترام تقرير المصير، والتسوية السلمية للمنازعات. |
I would like to reiterate just three elements of those principles -- this does not constitute an exhaustive list. | UN | أود أن أكرر التشديد على مجرد ثلاثة عناصر من تلك المبادئ - وهذا لا يعني أن القائمة قد استنفدت. |
Human rights, democracy and good governance are cardinal values that unite nations and peoples. Indeed, there can be no development in any nation if any of those principles of human existence are violated or abused. | UN | أما حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد، فإنها القيم الأساسية التي توجد بين الأمم والشعوب والواقع أنه لا يمكن تحقيق التنمية في أية دولة إذا تعرض أي من تلك المبادئ التي يرتكز عليها الوجود الإنساني للانتهاك أو الإساءة. |
Recalling the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, and taking note with appreciation of the updated version of those principles, | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب()، وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنسخة المستكمَلة من تلك المبادئ()، |
Recalling the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, annex II) and taking note with appreciation of the updated version of those principles (E/CN.4/2005/102/Add.1), | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحـة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني)، وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنسخة المحدَّثة من تلك المبادئ (E/CN.4/2005/102/Add.1)، |
Recalling the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, annex II) and taking note with appreciation of the updated version of those principles (E/CN.4/2005/102/Add.1), | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحـة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني)، وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنسخة المحدَّثة من تلك المبادئ (E/CN.4/2005/102/Add.1)، |
The aim of those principles was to establish a minimum system of universally applicable rules to regulate military justice (para. 10). | UN | ويتمثل الهدف من تلك المبادئ في وضع منظومة حد أدنى من القواعد القابلة للتطبيق عالميا من أجل تنظيم القضاء العسكري (الفقرة 10). |
Recalling the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, and taking note with appreciation of the updated version of those principles, | UN | وإذ تشير إلى مجموعة المبادئ المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال مكافحة الإفلات من العقاب() وإذ تحيط علماً مع التقدير بالنص الأحدث من تلك المبادئ()، |
Recalling the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, annex II) and taking note with appreciation of the updated version of those principles (E/CN.4/2005/102/Add.1), | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني) وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنص الأحدث من تلك المبادئ (E/CN.4/2005/102/Add.1)، |
Recalling also the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, and taking note with appreciation of the updated version of those principles, as well as the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers submitted to the Commission on Human Rights, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب()، وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنسخة المستوفاة من تلك المبادئ()، فضلاً عن تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان()، |
The OSCE Principles governing Conventional Arms Transfers as well as the Arms Export Criteria of the European Union are an integral part of the guidelines. | UN | وتشكل مبادئ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي تحكم نقل اﻷسلحة التقليدية فضلا عن معايير الاتحاد اﻷوروبي لتصدير اﻷسلحة جزءا لا يتجزأ من تلك المبادئ التوجيهية. |
Indeed, paragraph 9 of the guidelines provided that international years should be proclaimed only when celebrations of shorter duration, such as a month, a week or a day, would not suffice. | UN | فالفقرة ٩ من تلك المبادئ تنص، بالفعل، على أنه لا ينبغي إعلان السنوات الدولية إلا إذا كانت الاحتفالات القصيرة الممتدة لشهر أو أسبوع أو يوم غير كافية. |