It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك من تلك المواد في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد. |
It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك من تلك المواد في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
The scope of Part Two of those articles is limited to obligations that arise for a State towards another State. | UN | وينحصر نطاق الباب الثاني من تلك المواد في الالتزامات التي تنشأ على دولة إزاء دولة أخرى. |
It is difficult for small-quantity owners to dispose of those materials. | UN | ومن الصعب على ملاك الكميات الصغيرة أن يتخلصوا من تلك المواد. |
Germany considers negotiations on a treaty banning the future production of such material while dealing with existing material in an appropriate way as the next logical step along the path towards a world without nuclear weapons. | UN | وترى ألمانيا أن عقد مفاوضات بشأن إبرام معاهدة تحظر إنتاج هذه المواد في المستقبل وتحدد في آن واحد السبل الملائمة للتعامل مع الموجود من تلك المواد بمثابة الخطوة المنطقية التالية على الطريق المفضي إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Any treaty banning the production of fissile material should cover existing stockpiles of such materials. | UN | كما أن أية معاهدة حول حظر إنتاج المواد الانشطارية يجب أن تشمل المخزونات الحالية من تلك المواد. |
It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك من تلك المواد في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
Parties not operating under Article 5 of the Protocol are required to maintain total phase out of those substances in 2006 except to the extent that consumption is for uses agreed by the Parties to be essential. | UN | والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مطالبة بمواصلة التخلص التدريجي الكامل من تلك المواد في عام 2006، ما لم يكن الاستهلاك في أغراض اتفقت الأطراف على أنّها ضرورية. |
Azerbaijan had reported consumption of 0.2 ODP-tonnes of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2006, an amount inconsistent with its obligation as a Party not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phaseout of those substances in 2006 except for consumption for uses agreed by the Parties to be essential. | UN | وهي كمية لا تتوافق مع التزامه كطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول بمواصلة التخلص التدريجي التام من تلك المواد في عام 2006، باستثناء ما كان للاستهلاك في أغراض اتفقت الأطراف على أنّها ضرورية. |
Countries where only small volumes of those substances are used resort to other measures: in Kuwait and Tunisia only the State may import such chemicals. | UN | أما البلدان التي تستعمل فيها مقادير صغيرة فحسب من تلك المواد فتلجأ إلى تدابير أخرى: ففي تونس والكويت لا يجوز ﻷحد غير الدولة أن يستورد تلك الكيماويات. |
One representative suggested that storage facilities for ozone-depleting substances should be constructed in small island countries and that periodic shipments of those substances to the nearest destruction facilities should be arranged. | UN | واقترح أحد الممثلين تشييد منشآت لتخزين المواد المستنفدة للأوزون في البلدان الجزرية الصغيرة، والترتيب لإرسال شحنات دورية من تلك المواد إلى أقرب منشآت تدمير. |
China's consumption in 2004 of those substances would now be reported as 20.5 ODPtonnes and its maximum allowable consumption of those substances in that year under the Protocol would be reported as 20.6 ODP-tonnes. | UN | ويصبح بذلك استهلاك الصين المبلَّغ عنه في عام 2004 من تلك المواد في حدود 20.5 طناً بدالة استنفاد الأوزون، فيما يكون الاستهلاك الأقصى الذي يسمح به البروتوكول في تلك السنة في حدود 20.6 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
The scope of Part Two of those articles is limited to obligations that arise for a State towards another State. | UN | وينحصر نطاق الباب الثاني من تلك المواد في الالتزامات التي تنشأ على دولة إزاء دولة أخرى. |
Some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. | UN | وتشمل بعض الفقرات من تلك المواد من نظام روما الأساسي جرائم متعددة. |
57. The Panel of Experts Information Management System (POEIMS) categorizes and stores metadata for source materials and other information gathered by expert groups during the course of their mandates, and it can also store electronic versions of those materials. | UN | 57 - ويقوم نظام إدارة المعلومات لفريق الخبراء بتصنيف البيانات الوصفية المتعلقة بالمواد المصدرية، والمعلومات الأخرى التي تجمعها أفرقة الخبراء، أثناء ولاياتها، وتخزين هذه البيانات؛ ويمكنه أيضا تخزين نسخ إلكترونية من تلك المواد. |
As of 9 February 2014, Iran had downblended22.9 kg of such material to produce UF6 enriched to no more than 5% U235. | UN | وقامت إيران حتى 9 شباط/فبراير 2014 بتخفيف درجة إثراء 22.9 كغم من تلك المواد لإنتاج سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة لا تتجاوز |
:: Threats to civilians posed by unexploded ordnance are addressed through, inter alia, the safe disposal of such materials and through risk-awareness training. | UN | :: التصدي للأخطار التي تتهدد المدنيين من الذخائر غير المنفجرة بالتخلص الآمن من تلك المواد ومن خلال إجراء تدريب للتوعية بالمخاطر، ضمن أمور أخرى. |
These can include attacks against facilities that contain radiological materials or shipments of such substances. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضا هجمات على مرافق تحتوي على مواد إشعاعية أو شحنات من تلك المواد. |
While the emission reductions for those substances were expected to be significant between 2002 and 2015, there was not a big difference between reductions predicted for 2015 under the two scenarios. | UN | على الرغم من أن تخفيضات الانبعاثات الصادرة من تلك المواد كان يتوقع لها أن تكون كبيرة خلال الفترة بين 2002 و2015، لم يوجد فارق كبير بين التخفيضات المتنبأ بها في 2015 بموجب التصورين. |
He said the Committee had expressed serious concern that the Russian Federation had not complied with its commitment to phase out CFCs under decision X/26, and had stockpiled large amounts of CFCs. | UN | 66 - وقال إن اللجنة كانت قد أعربت عن شديد قلقها لكون الاتحاد الروسي لم يمتثل للتزاماته للتخلص التدريجي من المواد الكربونية الكلورية فلورية بموجب المقرر 10/26، وأنه قد خزن كميات كبيرة من تلك المواد. |
Many of the materials were adapted into local languages by those offices. | UN | ونشرت تلك المكاتب العديد من تلك المواد باللغات المحلية. |
Appropriate disposal measures of any of these materials should be highly regulated. | UN | وينبغي تنظيم تدابير التخلص المناسبة من أي من تلك المواد تنظيماً محكماً |
There are also many common elements in treatment for all those substances. | UN | كما ان هناك عدد من العناصر المشتركة في المعالجة من تلك المواد. |