Moreover, the strength of the force orderly staff has been reduced from eight to seven personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، تم خفض قوام مساعدي التمريض التابعين للقوة من ثمانية إلى سبعة أفراد. |
The number of subprogrammes has been reduced from eight to four. | UN | فقد تم تقليص عدد البرامج الفرعية من ثمانية إلى أربعة برامج. |
The number of subprogrammes has been reduced from eight to four. | UN | فقد تم تقليص عدد البرامج الفرعية من ثمانية إلى أربعة برامج. |
Furthermore, while the number of team sites had been reduced from eight to six, the number of locally recruited civilian staff had not been reduced proportionally, from 24 to 18, but merely from 24 to 20. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه بينما انخفض عدد مواقع الفرق من ثمانية إلى ستة فإن عدد الموظفين المدنيين المعينين محليا لم ينخفض بالتناسب من ٢٤ إلى ١٨، ولكنه انخفض من ٢٤ إلى ٢٠ فقط. |
Prisoners do not have access to single cells but in groups of eight to ten per cell. | UN | ولا تتاح للسجناء زنزانات فردية وإنما تؤوي كل زنزانة مجموعة من ثمانية إلى عشرة نزلاء. |
An unembalmed adult normally takes anywhere from eight to twelve years to skeletonize. | Open Subtitles | والتي بالغ محنط يأخذه بالعادة في أي مكان من ثمانية إلى إثنتية عشرة سنة يصبح هيكلاً |
You know, the hours, from eight to three, and then you have to stay behind and grade papers. | Open Subtitles | كما تعلمون، والساعات، من ثمانية إلى ثلاثة، ثم عليك أن تبقى وراء ورقة الصف. |
Although the Unit is being reduced from eight to four civilian police advisers, to be based at Mission headquarters, a Language Assistant is requested to provide translation and language support to the Unit. | UN | ورغم أنه يجري حاليا تخفيض ملاك موظفي الوحدة من ثمانية إلى أربعة مستشارين للشرطة المدنية سيعملون في مقر البعثة، من المطلوب إنشاء وظيفة مساعد لغوي لتقديم الدعم في مجال الترجمة والدعم اللغوي للوحدة. |
The revised estimates provided for 142 military observers and 30 civilian staff, i.e., 13 observers and 6 civilians fewer than the staffing level authorized by the Security Council, owing to a reduction in the number of team sites from eight to six. | UN | وتغطي التقديرات المنقحة تكاليف ١٤٢ مراقبا عسكريا و ٣٠ موظفا مدنياً، أي أقل من مستوى الموظفين الذي أذن به مجلس اﻷمن بمقدار ١٣ مراقبا و٦ مدنيين، وذلك بسبب خفض عدد مواقع الفرق من ثمانية إلى ستة. |
The number of staff members arrested and/or detained by the Palestinian authorities decreased from eight to six. | UN | أما عدد الموظفين الذين اعتقلتهم و/أو احتجزتهم السلطات الفلسطينية فقد انخفض من ثمانية إلى ستة موظفين . |
15. Military order 1685 reduces from eight to four days the period of time for which children detained by the Israeli military can be held before being brought before a judge. | UN | 15 - ويقلص الأمر العسكري 1685، من ثمانية إلى أربعة أيام، المدة الزمنية التي يمكن أن يقضيها الأطفال الذين تحتجزهم السلطات العسكرية الإسرائيلية رهن الاعتقال قبل المثول أمام قاض. |
Following developments in the country, the Council modified the arms embargo and assets freeze measures in its resolutions 2009 (2011), 2040 (2012) and 2095 (2013), and reduced the number of experts from eight to five in 2012. | UN | وبعد التطورات التي شهدها البلد، عدَّل المجلس التدابير المتعلقة بحظر الأسلحة وتجميد الأصول الواردة في قراراته 2009 (2011) و 2040 (2012) و 2095 (2013)، وخفض عدد الخبراء من ثمانية إلى خمسة في عام 2012. |
The number of subprogrammes has been reduced from eight to the following four: (a) Shelter and social services, (b) Urban management, (c) Environment and infrastructure and (d) Assessment, monitoring and information. | UN | وتم تخفيض عدد البرامج الفرعية من ثمانية إلى البرامج اﻷربعة التاليــة: )أ( المــأوى والخدمات الاجتماعية، )ب( إدارة المناطق الحضرية، )ج( البيئة والهياكل اﻷساسية، )د( التقييم والرصد والمعلومات. |
The number of subprogrammes has been reduced from eight to the following four: (a) Shelter and social services, (b) Urban management, (c) Environment and infrastructure and (d) Assessment, monitoring and information. | UN | وتم تخفيض عدد البرامج الفرعية من ثمانية إلى البرامج اﻷربعة التاليــة: )أ( المــأوى والخدمات الاجتماعية، )ب( إدارة المناطق الحضرية، )ج( البيئة والهياكل اﻷساسية، )د( التقييم والرصد والمعلومات. |
Following positive developments in the country, the Council modified the arms embargo and assets freeze measures in resolutions 2009 (2011), 2040 (2012) and 2095 (2013) and reduced the number of experts from eight to five in 2012. | UN | وبعد التطورات الإيجابية التي شهدها البلد، عدَّل مجلس الأمن تدابير حظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول في القرارات 2009 (2011) و 2040 (2012) و 2095 (2013) وخفض عدد الخبراء من ثمانية إلى خمسة في عام 2012. |
It is anticipated that the number of countries that will be using internationally agreed upon methodological recommendations in the design of household surveys will increase from eight to nine in 2012-2013, while the number of countries that will adopt new measures to implement the System of National Accounts will rise from five to six in the same period. | UN | من المتوقع أن عدد البلدان التي ستستخدم التوصيات المنهجية المتفق عليها دوليا في تصميم المسوح الأسرية يزداد من ثمانية إلى تسعة بلدان في الفترة 2012-2013، في حين سيرتفع عدد الدول التي ستتبنى تدابير جديدة لتنفيذ نظام الحسابات القومية من خمسة إلى ستة بلدان في نفس الفترة. |
100. An overexpenditure of $28,600 is anticipated for the biennium 2006-2007, mainly due to the unforeseen deployment of four additional Civilian Police Advisers during the period from April to May 2006, whereas the initial requirements were calculated based on an expected decrease in Civilian Police Advisers from eight to four for the period from April to December 2006. B. Civilian personnel | UN | 100 - ومن المتوقع أن يحصل تجاوز في الإنفاق قدره 600 27 دولار لفترة السنتين 2006-2007، ويعزى ذلك أساسا إلى التعيين الذي لم يكن متوقعا لأربعة مستشاري شرطة مدنية آخرين خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2006، فيما حُسبت الاحتياجات الأولية على أساس توقع حدوث انخفاض في عدد مستشاري الشرطة المدنية من ثمانية إلى أربعة للفترة من نيسان/أبريل إلى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The decrease is mainly attributable to reduced requirements for: (a) the Panel of Experts on Libya, owing to the reduction of the number of experts from eight to five pursuant to Security Council resolution 2040 (2012) (ibid., para. 121); and (b) the Panel of Experts on the Sudan, owing mainly to lower requirements under operational costs, as the experts are now home-based (ibid., para. 77). | UN | ويعزى النقصان بشكل رئيسي إلى انخفاض حجم احتياجات: (أ) فريق الخبراء المعني بليبيا، نظرا لتقليص عدد الخبراء من ثمانية إلى خمسة عملا بقرار مجلس الأمن 2040 (2012) (المرجع نفسه، الفقرة 121)؛ و (ب) فريق الخبراء المعني بالسودان، وهو ما يرجع بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات المندرجة تحت بند التكاليف التشغيلية، حيث بات الخبراء يعملون من منازلهم (المرجع نفسه، الفقرة 77). |
A recent press report on fighting in the north of Sri Lanka noted that “young boys barely in their teens are blindfolded and escorted by a woman Tiger cadre to the battlefield, in groups of eight to 10, their blindfolds removed and they are ordered to fire at troops”. | UN | وقد وصف تقرير صحافي نشر مؤخرا عن القتال في شمال سري لانكا كيف أن " أطفالا لم يتجاوزوا سن المراهقة بعد كانت تصطحبهم إمرأة من كوادر نمور التاميل، وهم معصوبو اﻷعين، إلى ساحة المعركة، في مجموعات تتكون من ثمانية إلى عشر أفراد، ثم تزال العصابة عن أعينهم ويؤمرون بإطلاق النار على القوات المسلحة " . |