"من جامعة الدول العربية" - Translation from Arabic to English

    • of the League of Arab States
        
    • from the League of Arab States
        
    • by the League of Arab States
        
    • from the Arab League
        
    • the League of Arab States and
        
    • League of Arab States and the
        
    Palestine was already part of the League of Arab States and wanted to be fully integrated into the Arab economic area. UN ذلك أن فلسطين هي بالفعل جزء من جامعة الدول العربية وتريد أن تندمج اندماجا كاملا في المجال الاقتصادي العربي.
    The Quartet met members of the League of Arab States on the margins of the conference. UN واجتمعت المجموعة الرباعية بأعضاء من جامعة الدول العربية على هامش المؤتمر.
    Iraq insisted that the mechanism include the participation of the League of Arab States. UN وتمسك العراق بأن تتضمن الآلية مشاركة من جامعة الدول العربية.
    In the course of 1996, the Special Rapporteur received an invitation from the League of Arab States to visit its headquarters in Cairo. UN وخلال عام ٦٩٩١، تلقى المقرر الخاص دعوة من جامعة الدول العربية لزيارة مقرها في القاهرة.
    19. Communication from the League of Arab States on United Nations Day UN 19 - رسالة من جامعة الدول العربية في يوم الأمم المتحدة
    The Contact Group also recommended that the Khartoum process be co-chaired by the League of Arab States and Kenya, as Chair of IGAD. UN كما أوصى فريق الاتصال بأن تشترك في رئاسة عملية الخرطوم كل من جامعة الدول العربية وكينيا، بصفتها رئيسة إيغاد.
    The Minister for Foreign Affairs of Turkey would join a delegation of the League of Arab States for a visit to the Gaza Strip. UN وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة.
    44. I welcome the launching of the National Dialogue under the auspices of the President of the Republic and under the sponsorship of the League of Arab States. UN 44 - وإنني لأرحب ببدء الحوار الوطني تحت رعاية رئيس الجمهورية وبرعاية من جامعة الدول العربية.
    The Council urges all the Comorian parties to do everything possible to ensure the success of the international conference to consider the Comorian crisis and secure a negotiated political solution among the parties to the dispute under the auspices of the League of Arab States and the Organization of African Unity. UN ويحث المجلس مختلف اﻷطراف القمرية تقديم كل ما من شأنه إنجاح المؤتمر الدولي المخصص لبحث اﻷزمة القمرية والتوصل إلى حل سياسي تفاوضي بين أطرافها بإشراف كل من جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    14. Also in December 1994, a delegation of the League of Arab States (LAS) visited Somalia and met with the SSA and the SNA factions to assist in expediting the process of national reconciliation. UN ١٤ - كذلك، وفي شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، زار وفد من جامعة الدول العربية الصومال واجتمع مع فصائل تحالف الانقاذ الصومالي والتحالف الوطني الصومالي للمساعدة في التعجيل بعملية المصالحة الوطنية.
    Officials of the League of Arab States and the African Union also stated their readiness to support the rehabilitation and reconstruction of Somalia and the demobilization, disarmament and reintegration of militias. UN وأعرب مسؤولون من جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي عن استعدادهم لدعم الإصلاح والإعمار في الصومال، وتسريح الميليشيات ونزع سلاحها وإعادة إدماجها.
    The continuing support of the League of Arab States for UNRWA programmes, including its repeated appeals to member States to increase contributions to the Agency's regular budget and the personal support of the Secretary-General of the League, was particularly helpful in that context. UN والدعم المتواصل من جامعة الدول العربية لبرامج اﻷونروا، بما فيه توجيه نداءاتها المتكررة إلى الدول اﻷعضاء لزيادة تبرعاتهم للميزانية العادية للوكالة، وكان الدعم الشخصي من اﻷمين العام للجامعة مفيدا بشكل خاص على هذا الصعيد.
    Communication from the League of Arab States on United Nations Day UN رسالة من جامعة الدول العربية في يوم الأمم المتحدة
    Guests from the League of Arab States, the Organization of Islamic Cooperation and UNSMIL attended the inaugural ceremony. UN وحضر حفل الافتتاح ضيوف من جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Subsequent to the issuance of document E/CN.4/2000/22, a reply has been received from the League of Arab States which is reproduced in the present document. UN بعد إصدار الوثيقة E/CN.4/2000/22، جاء رد من جامعة الدول العربية وهو مستنسخ في هذه الوثيقة.
    The Inter-Government Authority on Development has also played an extremely important role in the peace process in Somalia and in the Sudan, with concrete assistance from the League of Arab States. UN كما أدت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية دورا مهما في رعاية مسيرتي السلام في الصومال والسودان، وبدعم ملموس من جامعة الدول العربية.
    Support from the League of Arab States UN الدعم المقدم من جامعة الدول العربية
    The information provided by the League of Arab States and the United Nations Department of Public Information was of a general nature and is therefore not summarized in the present report. UN وقد اتسمت المعلومات المقدمة من جامعة الدول العربية ومن إدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام بطابع عام وبالتالي فإنها لم تلخص في هذا التقرير.
    In the Islamic Federal Republic of the Comoros, we hope that the efforts undertaken by the League of Arab States and the Organization of African Unity (OAU) will lead to a solution that will preserve that country's sovereignty and unity. UN وبخصوص جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية، فإن بلادي تأمل أن تمكن المساعي التي تقوم بها كل من جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية من إيجاد حل يصون سيادة ووحدة هذا البلد.
    It had also responded positively to proposals by the League of Arab States, Jordan, Qatar, the Russian Federation and Indonesia to send missions to Iraq. UN وأضاف قائلا إن حكومته أعطت أيضا ردودا إيجابية على اقتراحات صادرة عن كل من جامعة الدول العربية واﻷردن وقطر والاتحاد الروسي وإندونيسيا، تدعو إلى إيفاد بعثات إلى العراق.
    The United Kingdom would be prepared to make special provision for international observers from the Arab League, the Organization of African Unity or any other such body to attend a trial in Scotland to monitor its impartiality. UN إن المملكة المتحدة على استعداد لقبول شرط خاص بصدد مراقبين دوليين من جامعة الدول العربية ومن منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن أية هيئة أخرى لحضور المحاكمة في اسكتلندا والتحقق من عدالتها.
    We expect the League of Arab States and the countries of the region to play an important role in pushing for a solution of the Middle East question. UN وننتظر من جامعة الدول العربية وبلدان المنطقة القيام بدور مهم في الدفع نحو حل لمسألة الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more