"من جانب أي شخص أو" - Translation from Arabic to English

    • by any person or
        
    The purposes of this law are to prevent and detect financing of terrorism perpetrated by any person or entity. UN ويستهدف هذا القانون منع أو كشف تمويل الإرهاب من جانب أي شخص أو كيان.
    16. Income tax is charged on income accruing in, derived from or received in Gibraltar by any person or company. UN 16 - وتفرض ضريبة الدخل على الإيرادات الناشئة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة فيه من جانب أي شخص أو شركة.
    16. Income tax is charged on income accruing in, derived from or received in Gibraltar by any person or company. UN 16 - وتُفرض ضريبة الدخل على الإيرادات الناشئة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة فيه من جانب أي شخص أو شركة.
    51. The Jordanian National Commission for Women was established as a means of furthering the elimination of discrimination against women by any person or organization. UN 51- للمساهمة في القضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو مؤسسة فقد أسست اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة:
    " no person shall be treated in a discriminatory manner by any person or authority " (16, 2). UN " لا يعامل أي شخص بطريقة تمييزية من جانب أي شخص أو سلطة " )١٦ - ٢(.
    Australia shall ensure that the content of the seized material is not in any way or at any time used by any person or persons to the disadvantage of Timor-Leste until the present case has been concluded; UN تكفل أستراليا ألا يُستخدَم مضمون المواد المصادرة، بأي حال من الأحوال أو في أي وقت من الأوقات، من جانب أي شخص أو أشخاص للإضرار بمصلحة تيمور - ليشتي إلى أن يتم البت في هذه القضية؛
    Sale of children: " any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration " ; UN بيع الأطفال: " أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض " ()؛
    (a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; UN (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    " (a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; UN " (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    (a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; UN (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    (a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; UN (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافئة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    31. Recommendations by international organizations, limited in Act No. 288 to the InterAmerican Commission on Human Rights and the Human Rights Committee, were included partly because of their quasi-judicial procedures, their roots in international agreements and the fact that they could be invoked by any person or non-governmental organization. UN 31- وأما إدراج توصيات المنظمات الدولية، والتي تقتصر في القانون رقم 288 على لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فقد جاء في جانب منه بسبب إجراءاتها شبه القضائية وجذورها الممتدة في اتفاقات دولية وحقيقة أنه يمكن الاستشهاد بها من جانب أي شخص أو منظمة غير حكومية.
    (a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; UN (أ) يُقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    (a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; UN " (أ) يُقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    Nigeria has adopted an all-crimes approach to predicate offences that covers money-laundering by any person or body corporate within or outside Nigeria (Section 15, MLPA). UN " جميع الجرائم " بشأن الجرائم الأصلية، بما يشمل جرائم غسل الأموال من جانب أي شخص أو هيئة اعتبارية داخل نيجيريا أو خارجها (المادة 15 من قانون حظر غسل الأموال).
    (b) The " sale of children " is defined as " any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration " . UN (ب) يقصد بعبارة " بيع الأطفال " " أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض " .
    Also, by virtue of Section 2(1) of the Money Laundering (Prohibition) Act 2004, it is mandatory for any transfer to or from a foreign country of funds or securities of a sum exceeding $10,000 or equivalent by any person or corporate body to be reported to the NFIU through the Central Bank of Nigeria. UN وبموجب الفقرة 2 (1) من قانون (حظر) غسل الأموال، لعام 2004، يلزم الإبلاغ عن أي تحويل للأموال أو الأوراق المالية إلى بلد أجنبي أو منه، بمبلغ يزيد عن 000 10 دولار، أو ما يعادله، من جانب أي شخص أو هيئة اعتبارية إلى وحدة الاستخبارات المالية النيجيرية عن طريق المصرف المركزي لنيجيريا.
    By way of indication, article 2 of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography defines the sale of children as any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration. UN فعلى سبيل الاستدلال، فإن المادة 2 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية تُعرّف فعل بيع الأطفال بوصفه أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر أو مجموعة أخرى لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض.
    Under section 1(1) of the Witness Protection Act (1998) (WPA), any witness who has reason to believe that his or her safety or the safety of any related person is or may be threatened by any person or group or class of persons, whether known to him or her or not, by reason of his or her being a witness, may request protection. Protection may include relocation or change of identity. UN بمقتضى المادة 1 (1) من قانون حماية الشهود (WPA) (1998)، يجوز لأي شاهد لديه ما يدعو للاعتقاد بأنَّ سلامته أو سلامة أي شخص ذي صلة به مهددة أو قد تكون مهددة من جانب أي شخص أو جماعة أو فئة من الأشخاص، سواء كانوا معروفين لديه أم لا، بسبب كونه شاهدا، أن يطلب الحماية؛ وقد تشمل الحماية تغيير مكان الإقامة أو تغيير الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more